Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Remarja 5 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


Mer ham kanna o Debleskre mala

1 Maro patsepen ap o rayeste, o Yezous Kristeste, kras men čačo glan o Debleste. Oun o Debleskri rholi vell bouder gar ap mende.

2 O Yezous Kristo anas men ap o Debleskro drom oun kras menge o voudar pre, te djivas o Debleha khetne. Yaake lačo his lo menge. Oun mer djinah: O dives vella, kay djivah leha khetne an leskro raylepen. Pral kova ham barhtelo.

3 Kova hi gar lauter. Ninna ham barhtelo pral i douka, hoy hounte las mer ap mende. Mer djinah, kol douka krenna, te dikas ap o Debleste.

4 Te dikah ap o Debleste, yaake ačah ap leskro drom, oun yaake vell maro patsepen zorleder.

5 Oun kava patsepen moukell yekes gar nashedo te djal. O Devel kamell men o tselo djiyeha. Kova sikras men o Debleskro Dourho, hoy o Devel an mende das.

6 O Yezous Kristo meras menge, har djivam gomme dour o Deblestar. Men kokres his kek zoor, te vas pash leste.

7 Kek merell i čačo mensheske. Nay vell, te merell yek i lačo mensheske.

8 O Devel sikras, har baro leskro kamlepen menge hi, har meras o Yezous Kristo menge, har mer gomme čilače hams.

9 Leskro rateha kras lo men čačo glan o Debleste. Doleske nay djinah zoreles: O Debleskri rholi vell bouder gar ap mende. O Yezous Kristo kras lauter mishto.

10 Dikenn! Ap ko tsiro, kay kamam o Deblestar či te djinell, meras o Debleskro čavo menge. Leskro merepen anas men pash o Debleste, te djivas pale leha khetne. Oun kanna ham o Debleskre mala. Oun leskro čavo djivella, te djas mer gar nashedo.

11 Oun kova hi gar lauter. Mer ham yaake barhtelo, te vas o Devel maro Devel. Maro ray, o Yezous Kristo, anas men leha khetne.


O Adam oun o Yezous

12 Hi yaake: O čilačepen vas ap i phoub, har yek mensho, o Adam, čomone kras, hoy o Devel gar kamas. O čilačepen anas o merepen ap i phoub. Yaake vas o merepen pash i tsele menshende. Lauter kran o čilačepen, oun lauter hounte merenn.

13 Glan rah tsiro, har shounan i menshe gomme gar, har te djivenn le, anan le kek doosh ap pende, te kran le o čilačepen.

14 Ninna te dikas o Devel gar ap lengro čilačepen, hounte meran le lauter: o Adam oun kolla, kay pal leste van, bis te vas o Mose. Ninna kolla hounte meran, kay kran gar o emligo čilačo koova har o Adam. Yaake har o Adam i bibarht anas, yaake hounte vas i vavar, kay lauter mishto krella.

15 Ko vavar mensho hi o Yezous Kristo. O Adam kras o čilačepen, oun boud menshe hounte meran. O Yezous Kristo anas o Debleskro lačepen, oun las boud menshen vin dran o merepen. Yaake dikah, o Debleskro lačepen hi boud bareder har o menshengro čilačepen.

16 Kova, hoy o Yezous Kristo menge kras, hi gar har kova, hoy o Adam ap mende anas. Ko yek mensho kras o čilačepen. Oun doleske hounte meras lo, ninna lauter, kay pal leste van. O Yezous Kristo sikras men o Debleskro lačepen oun las mari boud doosh mendar, te krell lo men čačo glan o Debleste.

17 Yaake har ko yek morsh, o Adam, i čilačo koova kras, oun o merepen anas ap i tsele menshende, yaake anas ninna yek mensho, o Yezous Kristo, o Debleskro djipen. Ko djipen len kolla, kolen o Devel dran peskro baro lačepen čačo kras glan leste.

18 Yaake dikah: O Adam kras i čilačo koova, oun doleske van le lauter pale-čiddo glan o Debleste oun hounte meran. O Yezous Kristo kras i čačo koova, oun doleske venn le lauter čačo glan o Debleste oun lenn o Debleskro djipen.

19 O Adam shounas gar ap o Debleste. Doleske čivas o Devel lauteren pale. O Yezous Kristo shounas ap o Debleste, oun doleske kras o Devel kol boud menshen čačo oun erligo glan peste.

20 O Devel kamas i menshende te sikrell, har baro lengri doosh hi. Doleske das lo len peskre laba. Kolla penan lenge, hoy lačo oun hoy čilačo hi. Yaake dikan le, har boud čilačo koova yon kran. Oun kote, kay o čilačepen baro vas, kote vas o Debleskro lačepen gomme bareder.

21 O menshengro čilačepen his zorelo, oun anas o merepen. O Debleskro lačepen hi zorleder. Kanna, kay ham čačo glan leste, dell lo men o djipen, hoy gar pre-herella. Kova kras maro ray, o Yezous Kristo, menge.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan