Nehemia 6 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)Čilače menshe kamenn o Nehemeske barra an o drom te čivell 1 O Sanballat oun o Tobiya oun o Geshem, ko Arabari, oun kol tsele vavar, kay menge čilačepen kaman, kolla shounan, kay his i massouri kerdo, oun kek kotar pral ačas, kay barra vi-phagedo his. An ko tsiro his kokres i voudya gomme gar dren. 2 Kote bičras o Sanballat oun o Geshem morshen pash mande, oun moukan mange te penell: “Ab pash mende an o gab Kefirim an o telstouno them pash o foro Ono!” Len his glan, te krenn le mange čilačepen. 3 Oun me bičrom lenge bičepangre pale, oun moukom lenge te penell: “Me krau kate i bari boudi, oun me nay vau gar tele. Te moukoms kate lauter čiddo oun voms tele pash t'mende, nay vals yaake, te djals koy boudi gar doureder.” 4 Star kope bičran le morshen pash mande kol labentsa. Oun star kope penom lenge kal emlige laba pale. 5 Kote bičras o Sanballat o pančto kopo peskro bičepaskres pash mande oun das les i liil peha, hoy gar pandlo his. 6 An koleste his činlo: Mank i tsele menshende djal o rakepen trouyel, oun o Geshem penell les ninna: Tout hi glan, te hadess tout khetne i biboldentsa pral mende! Doleske čiveh tou i massouri pale pre. Oun pal kova, hoy rakedo vell, kameh tou lengro baro ray te vell, 7 oun moukal Debleskre rakepangre pash toute gole te dell, kay glan toute vin kharenn an o foro Yerusalem, te hal tou o baro ray pral o them Youda. Djiness, kova vell ninna o baro rayeske penlo. Yaake ab pash mande, te rakras mer khetne pral lauter, hoy hounte kras! 8 Kote moukom leske te penell: “Či kolestar, hoy tou kay rakreh, hi čačo. Dran tiro dji vell kava lauter!” 9 Yon lauter kaman menge daar te krell, te boudras gar doureder, te vell i massouri gar kerdo. Doleske krom mire vasta zorleder. 10 Oun me vom an o kheer, kay o Shemaya djivas, koleskro dad o Delaya his, oun koleskro dad o Mehetabel his. O Shemaya nay djas gar dran peskro kheer vin, oun penas mange: “Me oun tou hounte vas khetne an o Debleskro kheer oun hounte pandas men dren an i palstouni isema. Yon venna, te denn le tout temerl. Rati venn le, te denn le tout temerl.” 11 Me penom: “I morsh, har me hom, nashell gar krik. Patseh, te djoms an o Debleskro kheer, te ačap djido? Me djau gar dren!” 12 Me hayvom, koles bičras gar o Devel! His o Tobiya oun o Sanballat, kay dan les love, te penell yob sau koova mange, 13 te darap man oun krap kova oun anap yaake doosh ap mande. Palle vals len doha, hoy le pal mande nay rakrans, oun nay praasans man koleha! 14 Miro Devel, biste kova lenge gar, hoy o Tobiya oun o Sanballat kran, oun ninna hoy i Noadya an o Debleskro lab pral mande vin rakras, oun kol tsele vavar, kay kran, har te rakrans le Debleskre laba vin, oun kaman mange daar te krell. I tseli boudi ap i massouri hi kerdo 15 Oun ap o biish-te-pančto dives an o čon Elul his lauter ap i massouri kerdo. Paash-sheel-te-douy divessa djas koy tseli boudi. 16 Har shounan kova kolla lauter, kay menge čilačepen kaman, trashan i menshe an i tsele themma, hoy troul mende hi. Oun lengro pre-phourdepen djas krik. Oun yon hayvan, te his maro Devel pal koy boudi tardo. 17 An kol divessa činan boud pralstoune dran Youda lila ap o Tobiya, oun lila lestar djan ap lende. 18 An o them Youda his boud, kay pen sovel dan, te rikrenn le pash leste. O dad leskri romyatar his o Shekanya, koleskro dad o Ara his. Oun leskro čavo, o Yohanan, romedineras i čat foun o Meshoullam, koleskro dad o Berekia his. 19 Oun yon rakran glan mande pral ko tselo lačepen, hoy yob lauter kras. Oun penan leske, hoy me penom. Oun o Tobiya bičras mange lila, kolentsa yob kamas mange daar te krell. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.