Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Micha 7 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Mika rovell pral ko čilačo koova, hoy i Israelitarya kran

1 Me bibarhtelo, mange hi har yekeske, kay bokella, oun hatsell kek phabya ap o rouk, oun kek drake ap i drakengro rouk. Kol tsele lače phabya oun goudle drake hi krik.

2 Kek, kay o Debleskro drom djal, hi bouder an kava them. Kek dell mank i menshende, kay an o čačepen tardo hi. Yek rodell, har te marell lo o vavares. Oun hakeno lell o vavares palla, te taprell lo les.

3 Lengre vasta hi sik, te krenn le čilačo koova. I pralstoune oun čačepangre raya denn kolen o čačepen, kay denn len love. Kol zorele an o them krenn, hoy le kamenn, rhorhenn oun rissrenn o čačepen trouyel.

4 I feteder oun lačeder lendar denn čourye har soubyengre bourra. O dives vell sik, kay t'mari phagi vell, ko dives, koles kolla glan-vi dikan, kay dan t'men trad. An ko tsiro vell i daar pral t'mende, te djinenn bouder gar, hoy te krenn.

5 Pats kekeske, kek maleske, vitar kekeske, kay djivell pash toute! De garda hoy rakreh, ninna pash i romyate, kolat kameh.

6 An ko tsiro dikell o čavo tele ap peskro dadeste, i čay shounell gar ap peskri date, oun o čaveskri romni krell gar, hoy lakro romeskri day penell. Oun i djoungleder menshe hi kolla, kay djivenn khetne touha an yek kheer.

7 Me kamau te dikap ap o baro Debleste, oun rikrau man ap leste, te vell lo ap miri rig. Miro Devel shounell miri gole.


O foro Yerusalem dikell ap o baro Debleste

8 Ma san pral mande, t'mer, kay kamenn man tele te rikrell! Ninna te vom ap i phoub vitsedo, stau me pale pre. Ninna te hom an i kali rat beshdo, hi o baro Devel miri momeli.

9 Djinau, me moukom o baro Debleskro drom. Doleske vas leskri rholi ap mande. Me hidjrau lat, bis te lell yob miro koova an leskro vast, oun dell man miro čačepen. Yob sikrell man peskri momeli, te dikap, har lačo yob ap mande hi.

10 Kolla, kay rikrenn man tele oun poučenn mandar kay hi tiro baro Devel, yon hounte dikenn kova, oun hounte ladjenn. Oun mire yaka dikenn, har le khetne stakedo venna, har čik ap i drom.


O baro Devel lell peskre menshen vin dran i bibarht

11 T'mer an o foro Yerusalem, ko dives vella, kote vell t'maro foro pale pre-čiddo, oun t'maro them vell bareder har hi lo kanna.

12 An kol divessa venn t'mare menshe pash t'mende dran o them Assour, oun dran i forya an o them Egiptia, ava, dran o tselo them mank o them Egiptia oun o baro lengsto pani Eufrat, oun yek baro panyestar bis ap o vavar, oun dran i berge, hoy dour krik hi.

13 An ko tsiro hi i phoub i moulo them dran kova, hoy i menshe ap late kran.

14 Baro Devel, de yak ap tire menshende, har i bakrengro yak dell ap peskre bakre! Tou rodal touke tire menshen vin, te venn le tiro. Yon djivenn kokres an o veesh. Troul lende hi boud them lačo zenlepah. Mouk len pale an i themma Bashan oun Gilead te djal, te hatsenn le kote lačo zenlepen har an o phouro tsiro.


O Mika mangell o baro Deblestar lačepen peskre menshenge

15 Mouk men tiri zoor te dikell, ko zorelo koova hoy menge kral, har mare phoure dran o them Egiptia djan,

16 te dikenn kolla an i vavar themma, hoy menge kreh, oun hounte ladjenn pen an pengri tseli zoor. Lenge ačell o rakepen krik, oun yon kamenn bouder či te shounell.

17 Yon hounte čivenn pen ap i phoub pengre mouyentsa an i čik har i sapa oun i kirme. Oun trisslepah venn le vin dran pengre zorele khera, oun venn glan toute, maro baro Debleste, bari daryah.

18 Kek Devel hi har tou, kay lell o čilačepen krik, hoy mer kram, oun kay bistrell koy doosh, hoy anam ap mende – mer, kay tire menshendar pral ačam. Tou ačeh gar rhoyedo pral mende hako tsiro, oun kreh tiro dji pre menge.

19 Ava, tou kreh tiro dji pale menge pre oun stakreh mari doosh tel tire pire. O tselo čilačepen, hoy kram, vitsreh tou dour an o baro pani.

20 Tou rikreh tiro lab, oun moukeh o Yakobeskre čaven gar. Kolenge, kay venn pal o Abrahameste, hal tou lačo, yaake har penal kova mare phourenge an o phouro tsiro, oun dal tout sovel koy pre.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan