Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mateo 2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I goseve morsha rodenn o Yezouses

1 Ap ko tsiro, har vas o Yezous an o foro Betlehem an o them Youdea boldo, his o Herodes o baro ray pral o them. Koy van goseve morsha dran o them, kay o kham pre djala, oun djan an o foro Yerusalem. Yon poučan i menshendar an o foro Yerusalem:

2 “Kay hi o ternepen, kay vell o baro ray pral i biboldende? Mer dikam ko bolepaskri momeli ap o bolepen pre te djal, hoy mende sikras, kay yob boldo vas. Kanna vam kate, te mangas les an.”

3 Har o baro ray Herodes kova shounas, trashas lo. Oun ninna boud menshe an o foro Yerusalem trashan leha khetne.

4 Oun o Herodes moukas i tsele bare rashayen oun i biboldengre čačepangren khetne te vell, oun poučas lendar, kay ko baro ray boldo vella, kolestar o Devel penas, te vell yob.

5 Oun yon penan leske: “An o foro Betlehem an o them Youdea. Yaake činas kova o Debleskro rakepaskro:

6 Tou, o foro Betlehem, hoy an o them Youdea čiddo hi, tout hi i baro lab mashkral i tsele forya an o them Youdea. Dran toute vella ko baro ray, kay ap mire menshende, o Israel, garda della, yaake har i bakrengro ray garda della ap peskre bakre.”

7 Palle moukas o Herodes kol goseve morshen čorrhanes pash peste te anell, te poučell lo lendar, kaana ko bolepaskri momeli diklo vas.

8 Oun yob penas lenge: Djan an o foro Betlehem oun rodenn ko ternepen! Oun te hatsan les, penenn les mange, te nay vap me ninna, te mangap les an.

9 Oun har yon kova lestar shounan, djan le doureder. Oun glan lende djas ko bolepaskri momeli, hoy yon an pengro them dikan. Oun kote, kay o ternepen hi, ačas koy bolepaskri momeli pral vergel tardo.

10 Oun har yon koy bolepaskri momeli koy tardo dikan, van le o tselo djiyestar barhtelo.

11 Oun yon djan an ko kheer, oun dikan kote o ternepas oun leskri dat, i Mariat. Oun yon vitsran pen glan leste tele, mangan les an, oun čivan ko kouč bravlepen glan leste, hoy dan le leste. Oun kova his sonakay, kouč kasht, hoy soungella mishto, ninna vavar kouč kasht, hoy vella djet lestar kerdo.

12 Oun an i souni penas o Devel lenge, te djan le gar pash o Herodeste pale. Yaake djan le penge, te venn le ap i vavar drom an pengro them pale.


O Yosef oun i Maria nashenn an o them Egiptia

13 Oun har yon penge djan, vas o Debleskro bolepaskro pash o Yosefeste an i souni, oun penas ap leste: “Ste pre! Le o ternepas oun leskri dat, oun naash an o them Egiptia! O Herodes moukell o ternepas te rodell, te marell lo les. Ač koy, bis te penau me les touke, te vess pale!”

14 Oun yob stas pre an koy rat, las o ternepas oun leskri dat, oun djas lentsa an o them Egiptia.

15 Oun kote ačas lo, yaake rah har o Herodes djido his. Oun yaake vas kova čačo, hoy o Devel ap peskro rakepaskro penas: Dran o them Egiptia dom miro čaves gole.


O Herodes marell i tikne čaven

16 I goseve morsha djan ap i vavar drom an pengro them, oun van gar pash o Herodeste pale. Har yob kova hayvas, vas i bari rholi ap leste. Oun yob bičras lourden an o foro Betlehem oun an i gaba trouyel, te marenn le kol tsele morsh čaven, kay douy bersha oun terneder hi. Kol douy bersha his ko tsiro, kay i goseve morsha leske penan, te vas o čavo boldo bis ko dives.

17 Koy vas kova čačo, hoy o Debleskro rakepaskro, o Yeremia, penas:

18 Bari gole oun boud ropen shounan le an o gab Rama. I Rachel rovella pral peskre čavende, oun kamell kekestar lače laba te shounell. Lakre čave hi bouder gar koy.


An o foro Nazaret

19 An ko tsiro, har o Yosef an o them Egiptia his, meras o Herodes. Koy vas o Debleskro bolepaskro pash leste an i souni,

20 oun penas ap leste: “Ste pre! Le o čaves oun leskri dat, oun dja pale an o them Israel! Kolla hi moulo, kay kaman o čaves te marell.”

21 Oun yob stas pre, las o čaves oun leskri dat, oun djas an o them Israel pale.

22 Ap o drom shounas lo, te hi o Arkelao kanna o baro ray pral o them Youdea. Kova his o Herodeskro čavo. Doleske trashas o Yosef, te djal lo kote pale. Oun o Devel penas leske an i souni, kay te djal. Oun yob djas an o them Galilea.

23 Oun kote djivas lo an i foro, hoy kharella Nazaret. Oun yaake vas kova čačo, hoy o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro penan: Yon denn les Nazaretari gole.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan