Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mateo 15 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I phourengre laba oun o Debleskre laba

1 Ap ko tsiro van i Farisarya oun i biboldengre čačepangre dran o foro Yerusalem pash o Yezouseste, oun penan ap leste:

2 “Hoske thovenn tire mala pengre vasta gar glan o rhapen, yaake har mare phoure menge penan?”

3 Penas o Yezous ap lende: T'menge hi kol phourengre laba boudeder moldo, har o Debleskre laba. Hoske krenn t'mer gar, hoy o Devel kamella?

4 O Devel penas t'menge: Dik ap tiro dadeste oun ap tiri date, te djal lenge mishto! Oun o Devel penas ninna: Koon ap peskro dadeste oun ap peskri date i bibarht anella, kova hounte merella!

5-6 T'mer penenn i menshenge: Koon penell ap peskro dadeste oun ap peskri date: Kol love hoy hounte doms t'mende, kol love dau o Debleste, ko mensho hounte dikell gar koy pre, te djal leskro dadeske mishto. Me penau t'menge: Yaake kran t'mer, te krenn i menshe bouder gar, hoy o Devel penas. Kova, hoy t'mare phoure penan, hi t'menge boudeder moldo har o Debleskro lab.

7 T'mer rakrenn douy čipyentsa. O Debleskro rakepaskro Yesaya penas o čačepen pral t'mende, har yob penas:

8 O Devel penas: Kal menshe sharenn man pengre mouya. Lengre djia hi dour mandar.

9 Yon te mangenn man an, hi kova mange či moldo! Yon penenn i menshenge i menshengre laba oun gar mire laba.


Pale-čiddo koova

10 Oun o Yezous das kol tsele menshende pash peste gole, kay kote tardo his. Oun yob penas ap lende: “Shounenn oun hayvenn mishto, hoy me t'menge penau!

11 O rhapen oun o pipen, hoy i mensho an peskro mouy čivella, kova krell les gar pale-čiddo. Kol čilače laba, hoy i mensho rakrella, kolla krenn les pale-čiddo.”

12 Pal kova van peskre mala pash leste oun penan ap leste: “Djineh tou, kay i Farisarya rhoyran pen, har yon tire laba shounan?”

13 Penas lo: “Yon hi har rouka, kolen gar miro dad an o bolepen an i phoub čivas, oun yon venna dran i phoub vin tserdedo.

14 Moukenn le te rakrell! Yon hi korele oun kamenn i korelen ap o vast te lenn. Oun te lell i korelo i koreles ap o vast, perenn hake douy.”

15 O Petro penas leske: “Pen menge, hoy kameh menge te penell kal labentsa pral o pale-čiddo koova?”

16 Penas lo: Hayvan t'mer kova vitar gar?

17 Hayvenn t'mer gar, kay lauter, hoy i mensho rhala, djal an o per dren, oun palle dran o mensheste vin?

18 Te penell i mensho čilače laba, venn kolla dran leskro dji vin. Oun kol čilače laba krenn o menshes pale-čiddo.

19 Dran o mensheskro dji vell o čilačo koova, hoy an leskro shero trouyel djal. Dran leskro dji vell, te dell lo i vavares moulo. Te rhorhell i morsh peskri romyat, vell kova dran leskro dji. Te rhorhell i djouvel peskro romes, vell kova dran lakro dji. Dran o dji vella o vi-ladjedo koova, o čorepen, o rhorhepen, oun o praasepen.

20 Kova lauter krell i menshes pale-čiddo. Yob te thovell gar peskre vasta glan o rhapen, krell les kova gar pale-čiddo.


I djouvel dran o them Syria

21 Oun o Yezous djas peske, oun vas an o them, kay i forya Tirus oun Sidon čiddo hi.

22 Kote djivas i djouvel, kay kek biboldetsa hi. Yoy hi i Kanaanitetsa. Kaya vas pash leste, oun das ap leste gole: “Mo ray, tou Davideskro čavo, kre tiro dji mange pre! I beng hi an miri čate. Oun kova marell lat khetne.”

23 O Yezous penas či ap late. Koy van peskre mala pash leste, oun penan ap leste: “Yoy dell savi bari gole pal mende. Biče lat toutar!”

24 Penas lo ap lende: “O Devel bičras man pash i Israeleskre menshende kokres. Kolla hi har bakre, kay nashedo hi.”

25 Koy vitsras li pes glan leste tele ap i phoub, oun penas: “Ray, kre miri čay sasto!”

26 Penas lo ap late: “Kova hi gar mishto, te lell yek o čavengro rhapen lendar, oun vitsrell les glan i djouklende.”

27 “Tiro hi čačo, miro ray” penas li, “ninna i djoukle rhan i tikne kotya, hoy moukenn lengre raya ap i phoub te perell.”

28 Penas lo: “Romniya, tiro patsepen ap mande hi bares. O Devel krell touke kova, hoy tou kameh.” Oun ap kava tsiro vas lakri čay sasto.


O Yezous krell boud menshen sasto

29 Oun o Yezous djas peske, oun vas pash o baro pani an o them Galilea. Oun kote djas lo ap i berga, oun beshas pes kote tele.

30 Oun boud menshe anan pengre nasselen pash leste: i bangen, i korelen, kolen, kay nashte rakrenn gar, kolen, kolengre vasta oun herya gar sasto hi, oun boud vavar nasselen. Oun yon čivan kolen glan leste. Oun yob kras len sasto.

31 Oun i tsele menshe, kay troul leste tardo hi, kran bare yaka, har yon dikan, har i nassele sasto van. Kolla, kay nashte rakran gar, rakrenn nay. Oun kolla, kolengre vasta oun herya gar sasto his, len hi kanna saste vasta oun herya. Oun i bange nay djana. Oun i korele nay dikenna. Har i menshe kova dikan, sharan le o Israeleskro Debles.


O Yezous dell star zerya menshen te rhal

32 Oun o Yezous das peskre malen pash peste gole, oun penas ap lende: “Man khaytenn kal menshe. Yon hi kanna triin divessa pash mande, oun len hi či te rhal. Len hi bouder kek zoor. Dran kova kamau len gar khere te bičrell, te perenn le gar ap o drom khetne.”

33 Oun leskre mala poučan lestar: “Kay las mer doha maro an kava moulo them kal boud menshenge, te venn le čalo?”

34 Penas o Yezous: “Kitse mare hi t'men?” Penan le: “Efta mare, oun gar boud tikne mače.”

35 Koy penas lo ap kal tsele menshende, te beshenn le pen ap i phoub.

36 Oun yob las kol efta mare oun kol mače, parkras pes pash o Debleste, oun phagas len an kotya. Oun yob das len peskre malende, oun kolla dan len halauterende, kay kote beshdo hi.

37 Oun yon rhan lauter, oun van čalo. Oun pal o rhapen hadan le kol kotya maro pre, hoy pral ačan. Oun efta marengre gone van pherdo.

38 Oun kolla, kay rhan, his star zerya (4.000) morsha, ninna boud djouvya oun čave.

39 Oun yob bičras kol tsele menshen khere, oun djas an o bero. Oun yon ouleran pash o gab Magadan.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan