Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Markus 5 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Yezouses hi i zoor pral o bengeste

1 Oun yon van ap o vavar panyeskri rig an o them Gerasa.

2 Oun har o Yezous dran o bero djas, nashas i morsh pash leste. Kova vas dran i moulengre khera. Les his i beng an peste,

3 oun djivas an kol moulengre khera. Oun kek nashte pandas les, vitar gar i sasterne shellentsa.

4 Boud kope pandan le leskre vasta oun pire i sasterne shellentsa, oun yob kras len paash oun phagas len pestar tele. Oun kek nashte vas ray pral leste.

5 Hako tsiro ap o dives oun an i rati, his yob an i moulengre khera oun ap i berge, oun das bari gole, oun das pes i barrentsa.

6 Har yob o Yezouses dour glan peste dikas, nashas lo pash leste oun vitsras pes glan leste ap i phoub.

7-8 Oun o Yezous penas ap o bengeste: “Tou beng, dja vin dran kava morsheste!” Koy das yob bari gole: “Yezous, tou čavo o baro Deblestar, hoy kameh tou mandar? Me mangau tout pash o Debleste: Ma douke man gar!”

9 Oun o Yezous poučas lestar: “Har khareh tou?” Koy penas lo: “Mer ham boud. Doleske kharau Legioni.”

10 Oun yob mangas o Yezousestar, te tradell lo len gar dran ko them vin.

11 Koy his pash i berga boud bale, hoy kote rhan.

12 Oun kol benga mangan lestar: “Mouk men an kol balende dren te djal!”

13 Oun yob moukas len an lende dren te djal. Koy van kol benga dran o morsheste vin, oun djan an kol balende. Oun kol tsele bale van divyo oun nashan i berga tele, oun stan an o baro pani, oun tassan. Kolla his nay douy zerya bale.

14 Oun kolla, kay dan garda ap i balende, nashan penge, oun penan kova i menshenge an i forya oun an i gaba. Oun kol menshe kaman te dikell, hoy kote djas, oun van pash o Yezouseste,

15 oun dikan koles kote beshdo, kolestar kol boud benga vin van. Yob his an-rido oun bouder gar divyo. Har yon kova dikan, vas i traash ap lende.

16 Oun kolla, kay lauter dikan, penan lenge, hoy koleha djas, oun hoy kol balentsa djas.

17 Oun yon mangan o Yezousestar, te djal lo dran lengro them vin.

18 Oun har yob an o bero djas, mangas lestar ko morsh, kay his i benga an leste, te ačell lo nay pash leste.

19 O Yezous kamas gar, te djas yob leha, oun penas ap leste: “Dja khere pash tire menshende! Pen lenge lauter, hoy o Devel touke kras oun har lačo yob ap toute his!”

20 Oun kava morsh djas peske, oun djas an ko them trouyel, kay i deesh forya čiddo hi, oun penas i menshenge, havo baro koova o Yezous ap leste kras. Oun hakeno kras bare yaka.


O Yayreskri čay oun i nasseli djouvel

21 Har o Yezous an o bero pale vergel ouleras, van kote boud menshe pash leste khetne. Oun yob his gomme pash o baro pani,

22 koy vas i pralstouno pral i biboldengri kangri. Leskro lab his Yayro. Har dikas lo o Yezouses, peras lo glan leste tele,

23 oun mangas les o tselo djiyeha oun penas: “Miri čay hi ap o merepen čiddo. Am oun čip tire vasta ap late, te vell li sasto, oun te djivell li!”

24 Oun yob djas leha. Oun boud menshe djan leske palla oun his troul leste.

25 Mank lende his i djouvel. Kolat his i ratlo nasslepen. Deesh-te-douy bersha his li nasseli,

26 oun das lauter, hoy lat his, i dramangrende. Oun kek nashte kras lat sasto. Yoy vas gomme nassleder.

27 Har yoy o Yezousestar shounas, vas li mashkral i menshende pal leste, oun tapras ap leskro ripen.

28 Yoy penas peske: “Te taprau kokres ap leskro ripen, vau sasto.”

29 Oun ap yek kopo djas kava nasslepen latar. Oun yoy hayvas, kay hi li sasto.

30 Oun o Yezous hayvas pestar, kay djas i zoor lestar vin, oun rissras pes trouyel, oun penas ap i menshende: “Koon tapras ap miro ripen?”

31 Oun leskre mala penan ap leste: “Tou dikeh, har boud menshe troul toute hi, oun koy poučeh tou: Koon tapras ap miro ripen?”

32 Yob dikas pes trouyel pal kolate, kay kras kova.

33 Koy djouvel kay djinas, hoy lake djas, trashas oun trissas. Oun yoy vas pash leste, oun peras glan leste tele ap i phoub, oun penas leske o tselo čačepen.

34 Yob penas ap late: “Romniya, tiro patsepen kras tout sasto. Dja mo Debleha! Tiro nasslepen vell bouder gar pale.”

35 Har yob yaake rakras, van morsha dran o kheer kolestar, kay o pralstouno pral i biboldengri kangri hi, oun penan leske: “Tiri čay meras. Tou hounte mangess o rayes bouder gar.”

36 O Yezous shounas kal laba, oun penas ap kol pralstuneste: “Ma traash, pats!”

37 Oun o Yezous moukas kokres o Petres, oun o Yakobes, oun koleskro phrales, o Yohanni, leha te djal.

38 Oun yon van an o kheer kol pralstunestar. Oun yob dikas kote boud menshen, kay nashan kate oun kote oun rovan oun dan bari gole.

39 Oun yob djas dren, oun penas ap lende: “Hoske denn t'mer gole oun rovenna? Koy čay meras gar, yoy sovella.”

40 Oun yon san pral leste. O Yezous tradas len lauteren vin, oun las kol čakro dades oun lakri day peha, ninna kolen, kay pash leste his, oun djas dren, kay koy čay čiddo his.

41 Oun yob tapras kol čat pash o vast, oun penas ap late an peskro rakepen: “Talita kumi!” Kova kharella: Čay, me penau touke, ste pre!

42 Oun sik stas koy čay pre, oun djas trouyel. Yoy his deesh-te-douy bersha phouro. Oun lenge ačas o rakepen pral kova krik.

43 Oun yob penas lenge zoreles: “Ma penenn kova kekeske!” Oun palle penas lo: “Denn lat te rhal!”

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan