Louka 15 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O nashedo bakro 1 His i dives, kay van boud bibolde pash o Yezouseste, kay lenn i biboldendar love i Remaryenge dren, oun boud vavar, kay čilačo koova kran oun doleske pale-čidde hi. Yon lauter kaman te shounenn le les. 2 Kol Farisarya oun i biboldengre čačepangre his rhoyemen pral o Yezouseste oun penan: “Kava morsh lell i pale-čidde pash peste pre, oun rhal lentsa.” 3 Koy penas o Yezous lenge laba, kay i khatedo čačepen dren hi, oun penas: 4 “Te hi yekes t'mendar sheel bakre, oun yek lendar djal nashedo, palle moukell lo kol vavaren tardo, oun rodell ko yekes yaake rah, te hatsell lo les. 5 Oun te hatsell lo koles, lell lo les ap i phik, oun hi barhtelo. 6 Oun te vell lo khere, penell lo peskre malenge oun kol vavarenge, kay troul leste djivenna: Avenn barhteles mantsa! Me hatsom ko bakres pale, kay his nashedo.” 7 Palle penas o Yezous lenge: “Me penau t'menge: Pral ko yek čilačo, kay moukas peskro čilačo drom oun djal ap o Debleskro drom, pral koleste hi bareder barht an o bolepen, har pral kol vavarende, kay patsenna, te nay ačenn le ap pengro drom.” I nashedi roupeni bema 8 Te hi i djouvyat deesh roupene beme, oun nashrell yek, krell li i momeli an, oun rodell koy bema an o tselo kheer yaake rah, bis te hatsell li lat. 9 Oun te hatsell li koy roupeni bema, dell li peskre malen gole oun kol vavaren, kay pash late djivenna, oun penella: Avenn barhtelo mantsa! Me hatsom miri roupeni bema, kay nashrom. 10 Me penau t'menge ninna: O Debleskre bolepangre hi barhtelo pral yekeste, kay moukell peskro čilačo drom oun djal ap o Debleskro drom. O nashedo čavo 11 Oun o Yezous penas: I morshes his douy čave. 12 Ko terneder penas ap peskro dadeste: De man kanna kova, hoy me lau pal tiro merepen! Oun o dad das hakenes peskro kotar. 13 Pal i tikno tsiro las o terneder čavo peskro tselo bravlepen, oun djas an i vavar them, djivas i shoukar djipen, oun das peskro tselo bravlepen vin. 14 Har les his bouder či, vas i bari bok pral o them oun les his bouder či te rhal. 15 Koy djas lo pash i harho oun rodas i boudi. Kova bičras les pash i balende, te dell yob garda ap lende. 16 Les his bari bok oun kamas ninna kova te rhal, hoy i bale rhana. Kokres kova kamas les kek te dell. 17 Oun yob penas ap peste: Miro dades hi boud boudepangre. Kolen hi boud te rhal, oun me merau kate i bokatar. 18 Me kamau pash miro dadeste te djal, te penap: Tata, me krom i čilačo koova, kay me djom toutar oun o Deblestar krik. 19 Me hom gar moldo, te ačap tiro čavo. Le man pash toute pre, te vap tiro boudepaskro! 20 Oun yob stas pre, oun djas pash peskro dadeste pale. Har leskro dad les doural dikas, khaytas o čavo les. Oun o dad nashas pash leste, tapras les trouyel, oun čoumras les. 21 Koy penas o čavo ap leste: Tata, me krom i čilačo koova, kay me djom toutar oun o Deblestar krik. Oun me hom gar moldo, te ačap tiro čavo. 22 Koy penas o dad ap peskre boudepangre: Anenn sik o feteder ripen, oun rivenn kova leske an! Denn les i goustri oun denn les kirrha! 23 Anenn i terni thoulli groumni! Marenn lat, te rhas oun vas barhtelo! 24 Čačepah, miro čavo his moulo, oun vas djido. Yob his nashedo oun vas pale. Oun yon van lauter barhtelo. 25 Ko phoureder čavo boudras vin ap i kotar phoub. Har yob khere djas oun pash o kheer vas, shounas lo bashepen oun khelepen. 26 Oun yob das i boudepaskres gole, oun poučas lestar, hoy kote djas. 27 Kova penas: Tiro phraal vas sasto pale. Doleske maras tiro dad i terni thoulli groumyat leske. 28 Kote vas yob rhoyedo, oun kamas gar an o kheer te djal. Oun leskro dad djas vin, oun mangas les, te vell lo an o kheer dren. 29 Oun ko čavo penas ap peskro dadeste: Tou djineh, kay me boud bersha touke boudrom, oun krom lauter, hoy tou mange penal. Mange maral tou kek bakro, te rhap les mire malentsa, oun te vap barhtelo. 30 Tiro čavo, kay vas kanna pale khere, kova, kay das tire love vin i loubyentsa, koleske maral i terni thoulli groumni. 31 Koy penas o dad ap leste: Miro čavo, tou hal hako tsiro pash mande, oun hoy miro hi, kova hi ninna tiro. 32 Mer hounte vas barhtelo. Tiro phraal his moulo oun vas djido. Yob his nashedo oun hatsas pale khere. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.