Josua 19 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O them i menshenge dran o kheer Simeon 1 Oun o douyto kopo van i barra vitsedo, kava kopo peran le ap o kheer Simeon oun leskre familye. Oun lengro kotar them his mashkral dren an o them Youda. 2 Oun lenge van kal forya: Beersheba, Shema, Molada, 3 Hazar-Shoual, Baala, Ezem, 4 Eltolad, Betoul, Horma, 5 Siklag, Bet-Markabot, Hazar-Soussa, 6 Bet-Lebaot oun Sharouen. Kolla his 13 (deesh-te-triin) forya oun lengre gaba. 7 Koy pashel van kol forya: Ayin, Rimmon, Eter oun Ashan; kolla his khetne star forya oun lengre gaba. 8 Oun koy pashel his kol tsele gaba, kay his čiddo troul kol forya. Kote, kay o kham pralstounes tardo hi, djas kava them bis pash o foro Baalat-Beer, hoy kharell ninna Ramat-Negev. Kova his o them, hoy lan i familye dran o kheer Simeon. 9 Oun kava them vas dran o them Youda vin lino. Har las o kheer Youda peskro them, his kova bareder har len hounte vals. Doleske las o kheer Simeon peskro kotar them mashkral dren an them Youda. O them i menshenge dran o kheer Zabulon 10 Oun i barra van o triinto kopo vitsedo. Oun kava kopo peran le ap o kheer Zabulon oun leskre familye. Oun lengro them djas bis pash o foro Sarid, 11 oun palle doureder pral ap koy rig, kay o kham tele djal, bis pash o foro Marala oun doureder bis pash o foro Dabbeshet oun palle bis pash ko tikno pani, hoy nashella vergel o foro Yokneam. 12 Kote, kay o kham pre-djal, djas ko them foun o foro Sarid bis pash ko kotar them pash o foro Kislot-Tabor, oun doureder bis pash o foro Daberat, oun foun kotar pral pash o foro Yafia, 13 oun doureder kote, kay o kham pre djal, bis pash kol forya Gat-Hefer oun Et-Kazin, oun doureder bis pash o foro Rimmon oun doureder bis pash o foro Neah. 14 Foun kotar djas ko drom, hoy sikrell har dour o them djal, doureder pash o foro Hannaton oun doureder bis pash i tala Ifta-El. 15 Koy pashel las o kheer Zabulon 12 (deesh-te-douy) forya oun lengre gaba. Kal forya his: Kattat, Nahalal, Shimron, Yidala oun Betlehem. 16 Kava his o them oun i forya oun lengre gaba, hoy lan i familye dran o kheer Zabulon. O them i menshenge dran o kheer Issakar 17 Oun i barra van o starto kopo vitsedo, oun kava kopo peran le ap o kheer Issakar oun leskre familye. 18 An lengro them his kol forya: Yesreel, Kessoulot, Shounem, 19 Hafarayim, Shion, Anaharat, 20 Rabbit, Kishyon, Ebez, 21 Remet, En-Gannim, En-Hadda oun Bet-Pazez. 22 Oun o them Issakar djas bis pash i berga Tabor oun pash kol forya Shassayim oun Bet-Shemesh oun doureder bis pash o pani Yordan. Khetne his an kava them 16 (deesh-te-shob) forya oun lengre gaba. 23 Kava his o them oun i forya oun lengre gaba, hoy lan i familye dran o kheer Issakar. O them i menshenge dran o kheer Asser 24 Oun i barra van o pančto kopo vitsedo, oun yon peran ap o kheer Asser oun leskre familye. 25 Oun an lengro them his kal forya: Helkat, Hali, Beten, Akshaf, 26 Alammelek, Amad oun Mishal. Oun kote, kay o kham tele djal, djas ko drom, hoy sikras har dour o them djal, bis pash i berga Karmel oun pash o lengsto pani Libnat. 27 Kote kay o kham pre djal, djas ko drom foun o foro Helkat bis pash o foro Bet-Dagon, oun vell bis pash o them Zabulon oun i tala Ifta-El. Foun kotar djal o drom doureder ap koy rig, kay norden hi, pash kol forya Bet-Emek oun Neyel, oun doureder pash i forya Kaboul, 28 Ebron, Rehob, Hammon oun Kana, oun doureder bis pash o baro foro Sidon. 29 Foun kotar djas o drom bis pash o foro Rama, oun doureder bis pash ko zorelo foro Tirus, palle bis pash o foro Hosa oun doureder bis pash o Baro Pani. An o them Asser his i forya Mahaleb, Aksib, 30 Oumma, Afek oun Rehob čiddo. Khetne his kote 22 (biish-te-douy) forya oun lengre gaba. 31 Oun kava his o them oun i forya oun lengre gaba, hoy lan i familye dran o kheer Asser. O them i menshenge dran o kheer Naftali 32 Oun i barra van o shobto kopo vitsedo, oun yon peran ap o kheer Naftali oun leskre familye. 33 Oun ko drom, hoy sikras, har dour lengro them djal, djas foun o baro rouk pash Zaanannim, hoy pash o foro Helef tardo his, doureder pash i forya Adami-Nekeb oun Yabneel bis pash o foro Lakkoum, oun palle bis pash o pani Yordan. 34 Oun kote, kay o kham tele djal, djas o drom bis pash o foro Asnot-Tabor oun doureder bis pash o foro Houkok. Oun kote, kay o kham pralstounes tardo hi, djas o them Naftali bis pash o them Zabulon. Oun kote, kay o kham tele djal, djas o them Naftali bis pash o them Asser. Oun kote kay o kham pre djal, djas o them Naftali bis pash o pani Yordan. 35 Oun an o them Naftali his kal zorele forya: Siddim, Zer, Hammat, Rakkat, Génésareth, 36 Adama, Rama, Hazor, 37 Kedesh, Edrei, En-Hazor, 38 Yiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat oun Bet-Shemesh. Kolla his khetne 19 (deesh-te-enya) forya oun lengre gaba. 39 Kova his o them oun i forya oun lengre gaba, hoy lan i familye dran o kheer Naftali. O them i menshenge dran o kheer Dan 40 Oun o eftato kopo van i barra vitsedo, oun kava kopo peran le ap o kheer Dan oun leskre familye. 41 Oun an kava them his kal forya: Zora, Eshtaol, Ir-Shemesh, 42 Shaalbim, Ayalon, Yitla, 43 Elon, Timna, Ekron, 44 Elteke, Gibbeton, Baalat, 45 Yehoud, Bene-Berak, Gat-Rimmon, 46 Me-Yarkon oun Rakkon oun ko kotar them troul o foro Yafo. 47 I menshe dran o kheer Dan nay rikran pengro them gar. Doleske djan le pre oun kouran pen o foreha Leshem, oun lan les dren oun maran i menshen kote. Palle djivan le kote, oun dan o fores Leshem o lab Dan pal pengro phouro dadeste. 48 Kalla forya oun lengre gaba his an ko them, hoy lan i familye dran o kheer Dan. O Yosua lell peskro kotar them 49 Oun har hakenes peskro them his, dan i Israelitarya yek kotar them pendar ko morsheste Yosua, koleskro dad o Noun his, te vell kova leskro. 50 Oun yaake har o baro Devel kova penas, dan le les ko foro, hoy yob lendar kamas. Kova his o foro Timnat-Zera ap i berge Efrayim. Oun yob čivas kava foro pale pre oun djivas koy. 51 Oun yaake dan o rashay Elazar oun o Yosua, koleskro dad o Noun his, khetne kol pralstunentsa pral kol 12 (deesh-te-douy) bare familye hakeneste peskro them, yaake har i barra sikran, hoy le vitsran. Kova vas kerdo, har his le khetne glan o baro Debleste, glan o voudar leskro plarhteno kherestar an o foro Shilo. Oun yaake las kote hakeno peskro kotar them. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.