Johanni 9 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O Yezous krell i koreles sasto 1 Ap o drom dikas o Yezous i morshes. Kova vas koreles boldo. 2 Oun o Yezouseskre mala poučan o Yezousestar: “Sikepaskro, koon anas i doosh ap peste, te vas kava morsh koreles boldo? Anas yob i doosh ap peste? Anan leskro dad oun leskri day i doosh ap pende?” 3 “Kek lendar anas i doosh ap peste,” penas o Yezous. “Yob gar, leskro dad oun leskri day vitar gar. Yob hi korelo, te vell o Debleskri bari zoor ap leste diklo. 4 Yaake rah har dives hi, kras mer, hoy o Devel menge penas, kova, kay bičras man. I rati vella: Koy nay krell kek i boudi. 5 Yaake rah, har me ap kay phoub hom, yaake rah hom me koy momeli i menshenge.” 6 Har yob kova penas, čoungras lo an i čik, las kova, oun makas leske ap i yaka. 7 Oun yob penas ap leste: “Dja pash ko pani Siloam, oun thob tout koy!” Siloam kharella: O Devel bičras man. Koy djas yob oun thovas pes kote. Har yob pale vas, dikas lo nay. 8 Kol menshe, kay pash leste djivan, oun vavar, kay djinan, kay yob o mangepaskro his, penan: “Hi kova gar ko morsh, kay kote beshdo his oun mendar love mangas?” 9 His menshe koy, kay penan: “Kova hi ko morsh.” Vavar penan: “Na-a! Kova dikell vin har yob.” Ko morsh penas: “Me hom kova.” 10 “Har vell kova, kay tou dikeh nay ap yek kopo?” poučan le lestar. 11 Penas yob: “O morsh, kay kharell Yezous, makas mange čomone ap i yaka, oun penas: Dja pash ko pani Siloam, oun thob tout koy! Me djom kote, oun thovom man, oun dikom nay.” 12 “Kay hi yob?” poučan le lestar. “Me djinau gar,” penas yob. 13 Oun yon anan kol morshes pash i Farisarya. 14 His i Debleskro dives, har o Yezous makas koy čik ap leskre yaka, oun kras, te dikell yob. 15 Kanna poučan ninna i Farisarya kolestar, kay sasto vas: “Har vell kova, kay dikeh nay ap yek kopo?” Oun yob penas lenge: “Yob makas mange čomone ap i yaka, me thovom man, oun kanna nay dikau.” 16 Kote his Farisarya, kay penan: “Kava morsh vas gar o Deblestar. Yob boudrell ap o Debleskro dives.” Vavar penan: “Har nay krell i čilačo morsh savo baro koova?” Oun mashkral lende djas o čingepen. 17 Oun pale poučan le kolestar, kay sasto vas: “Hoy peneh tou lestar, kay yob tire yaka pre kras? Hoy peneh tou, koon yob hi?” “Yob hi i Debleskro rakepaskro,” penas lo. 18 Kol pralstoune bibolde patsan gar, kay yob nay dikas gar, oun kanna dikell yob nay. Doleske kharan le leskro dades oun leskri da, 19 oun poučan lendar: “Hi kava t'maro čavo, kay penenn lestar: Yob vas koreles boldo? Har vell kova, kay dikell yob nay ap yek kopo?” 20 Leskro dad oun leskri day penan: “Mer djinah, kay kava maro čavo hi, kay koreles boldo vas. 21 Har kova djas, kay yob nay dikell kanna, djinah mer gar. Oun koon kras, kay yob nay dikella, djinah vitar gar. Poučenn lestar! Yob hi phouro doha. Yob nay penell t'menge halauter.” 22 Len his daar kol pralstoune biboldendar. Doleske rakran yon yaake. I pralstoune bibolde kaman hakenes pale-čiddo te krell, kay penella o Yezousestar: Yob hi o baro ray, kolestar o Devel penas, te vell yob. 23 Doleske penan o dad oun i day: “Yob hi phouro doha. Poučenn lestar!” Yek djinau me: Kanna dikau me nay 24 Kol pralstoune bibolde dan koles, kay korelo his, o douyto kopo gole, oun penan ap leste: “Pen kanna o čačepen glan o Debleste! Mer djinah, kay djal kava Yezous gar ap o Debleskro drom.” 25 Koy penas yob ap lende: “Djinau gar, te djal yob ap o Debleskro drom, vitar gar, te djal yob gar ap o Debleskro drom. Yek djinau me: Me dikom nay gar. Kanna dikau me nay.” 26 “Hoy kras yob touha?” kaman yon pale te djinell. “Har kras yob tout sasto, kay dikeh nay?” 27 “Har kova vas, penom me t'menge,” penas yob, “hayvan t'mer man gar? Hoske kamenn t'mer kova pale te shounell? Kamenn t'mer, te vell yob ninna t'maro sikepaskro?” 28 Koy čingran yon ap leste oun penan: “Tiro sikepaskro hi lo. Maro sikepaskro hi o Mose. 29 Mer djinah, kay o Devel o Moseha rakras. Konestar kava vella, djinah mer gar.” 30 Ko morsh penas ap lende: “Kova hayvau me gar. Kava morsh kras, kay dikau nay. Oun t'mer djinenn gar, konestar yob vella. 31 Mer halauter djinah, kay o Devel ap kekeste shounella, kay djal gar ap leskro drom. O Devel shounell ap koleste, kay darell lestar oun djivell yaake, har yob kamella. 32 Yaake rah, har i phoub tardo hi, shounas kek, kay i mensho yekes sasto kras, kay korelo boldo vas. 33 Te vals kava morsh gar o Deblestar, nay krals yob savo koova gar.” 34 Koy penan yon ap leste: “Tou, kay boldo hal an o čilačepen, kameh kanna maro sikepaskro te vell?” Oun yon vitsran les vin. 35 O Yezous shounas, kay yon les vin vitsran. Oun har yob les hatsas, poučas lo lestar: “Patseh tou ap o Menshengro Čaveste?” 36 Penas ko morsh: “Miro ray, koon hi kova, te patsap ap leste?” 37 “Tou dikal les,” penas o Yezous ap leste, “yob hi kova, kay rakrell touha.” 38 “Ray, me patsaua!” das yob gole, oun vitsras pes glan leste tele. 39 Oun o Yezous penas: “Me vom ap kay phoub, te sikrap i menshen, koon i doosh ap peste anas, oun koon kek doosh ap peste anas, yaake kay kolla, kay dikenn nay gar, dikenn nay. Oun kolla, kay dikenn nay, kolende sikrau me, kay yon či dikenna.” 40 Kova shounan i Farisarya, kay his kote pashel tardo. Kolla poučan lestar: “Ham mer ninna korelo?” 41 Koy penas o Yezous ap lende: “Te hans korelo, vals t'men kek doosh. T'mer penenn: Mer dikah. Doleske ačell i doosh ap t'mende.” |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.