Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jesaja 8 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I sikepen o Deblestar

1 Oun o baro Devel penas ap mande: “Le touke čomone, kay nay čineh laba pre, oun čin an i lačo činepen yaake, te nay draverell hakeno kol laba Sik-randedo oun sik-čoredo.”

2 Oun me lom mange douy morshen, kay morsha o labestar hi, oun sikrom lende kol laba, hoy činom. Kolla his o rashay Ouriya oun o Zakarie, koleskro dad o Yeberekya his.

3 Oun me djom pash miri romyate dren. Yoy his i Debleskri rakepaskretsa. Oun yoy vas vavarčandes oun anas i morsh čaves ap i phoub. Oun o baro Devel penas ap mande: “De les o lab Sik-randedo oun sik-čoredo!

4 Glan te nay dell o ternepen gole tata oun mama, moukell o baro ray pral Assour o tselo bravlepen dran Damaskus oun o tselo kouč koova dran Samaria krik hidjrell.”

5 Oun o baro Devel rakras pale ap mande oun penas:

6 An i yaka kal menshendar hi o tikno pani Siloah či moldo, hoy nashell lokes an Yerusalem. Oun kol douy raya, o Rezin oun o Peka, venn lenge yaake zorelo glan, te trissenn le i daryatar.

7 Doleske moukell o Devel o baro rayes dran Assour pral lende te vell. Leskre boud zorele lourde venna har o baro zorelo pani o panyestar Eufrat, hoy djal divyes pral peskre rigya oun čakrell i phoub koy trouyel.

8 Oun yon venna an o them Youda dren, har pani hoy dren phagell, oun hoy bis pash i meen pre djal. O Devel hi pash mende! Leskre moussya hi pral mende yaake dour har o them bourhlo hi.

9 Shounenn, t'mer menshe an dour themma! Ninna te čivenn t'men khetne, te djan ap o Youda, ninna te denn i kourepaskri gole, t'mer venn khetne stakedo!

10 Rakrenn khetne har te djan glan, oun djinenn, kolestar vell či. Rakrenn yaake boud har kamenn, Či vell vin. O Devel hi mentsa.

11 O baro Devel rakras ap mande, har leskro vast zoreles ap mande his oun man sikras, te dap man yak, te djap gar ap o drom, kay kol vavar menshe an Youda djana. Oun yob penas:

12 Tou oun kolla, kay ap toute shounenn, ma krenn har kal menshe, kay patsenn, kay lauter phoukepaskro koova hi. Oun ma darenn kolestar, hoy yon darenn! Moukenn t'men koy daryatar gar te taprell!

13 O baro Debles, ko rayes pral o bolepen oun i phoub moukenn kokres t'maro Devel te vell! Oun kolestar darenn oun trashenn!

14 Pash leste nay khatrenn t'men. Kol vavarenge an Israel oun Youda hi lo har i bar, pral koleste yon perenn, ava, har i baro zorelo bar, pral koleste yon pen rhoyrenn. Oun i menshenge an Yerusalem hi lo har khatede pandle dorya, an kolende yon perenn oun pen taprenn.

15 Oun boud lendar doukrenn pen, perenn oun phagenn pen i herya, taprenn pen an i dori, oun venn pandlo.

16 T'mer, kay shounenn ap mande, pandenn kava liil, kay činlo hi, hoy o Devel mande sikras, oun denn yak ap kol laba!

17 Me kamau ap o baro Debleste te dikell. Miro dji djal leske palla, ninna te khatras lo peskre yaka o Yakobeskre menshendar.

18 Me oun kol čaven, kay o baro Devel man das, ham har i sikepen, hoy sikrell, hoy kamell o baro Devel te krell an Israel, yob, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay hi khere ap i berga Sion.

19 Nay vell, te penenn i menshe t'menge: “Poučenn kolen, kay i moulentsa rakrenn, oun poučenn i dravepangren, kolla, kay rakrenn lokes glan pende.” Ap kolende penenn: “Hounte poučenn gar i menshe pengro debles? Poučenn le i moulen i djidenge?”

20 Rikrenn t'men ap o Debleskro drom, oun ap kova, hoy yob t'mende sikrell! Te penenn i menshe t'menge vavar koova, palle vell lenge kek momeli ap lengro drom.

21 Oun yon djan an o them trouyel, phares dino oun bari bokah. Oun palle, te hi len bari bok, taprell len i rholi, oun yon praasenn pengro themeskro rayes oun pengro debles. Oun yon dikenn pre an o bolepen

22 oun tel pende ap i phoub, oun hatsenn či har daar oun tamlepen, ava bari daar oun kali rat, kay hi le dren tradedo.

23 Djinenn, kek tamlepen ačell pral kolende, kay an i daar djivenn. An o phouro tsiro anas o Devel praasepen pral i themma Zabulon oun Naftali. An ko tsiro, hoy vella, anell lo raylepen ap kava them, hoy pash o baro pani čiddo hi, ninna ap o them vergel o panyestar Yordan, kay djivenn kanna i vavar menshe.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan