Jesaja 60 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)I nevo tsiro o foreske Yerusalem 1 Ste pre, Yerusalem, ab raylo har o kham! I nevo dives vell touke, oun o Debleskro raylepen djal pre pral toute. 2 Dik, kalepen čakrell i phoub oun tamlepen i vavar themma, pral toute stell o baro Devel pre, oun leskro raylepen moukell pes pral toute te dikell. 3 Oun i menshe dran vavar themma venna, te dikenn le, har raylo tou hal. Oun lengre raya venna, te dikenn le ko raylepen, hoy pral toute pre djas. 4 Dik trouyel, oun dik, hoy djal! Tire menshe venn khetne, te djan le khere. Tire morsh čave venn foun doural, oun tire ča venn hidjedo ap moussya. 5 Palle dikeh tou kova, oun bari barhtyatar rhačell tiro mouy har i momeli, oun tiro dji trissella oun djal dour pre. Boud bravlepen dran vavar themma vell anlo pash toute, foun vergel o baro pani vell lo pash toute. 6 Boud khamele čakrenn tiro them, terne khamele dran Midian oun Efa. Kolla anenna sonakay oun soungepaskro koova dran Saba. Oun i menshe sharenn o baro Debles. 7 I tsele bakre dran Kedar oun Nebayot venn anlo pash toute, te venn le maredo oun rhačedo o baro Debleske, te dikell lo lačes ap toute. Oun yaake krell o baro Devel peskro raylo kheer gomme shoukeder. 8 Koon hi kol shiffe, kay venn sik har i volke, oun har i parne čirkle, hoy venn khere an pengro kheer? 9 Ap mande dikenn i menshe vergel o baro pani. Oun i shiffe, hoy venna dran Tarsis, oulerenna glan vin, te anenn le tire čaven, hoy dour krik his, khere. Oun lengro sonakay oun roup anenn le peha, te sharenn le tiro baro Debles. Yob kokres hi o Israeleskro čačo Devel, oun kova, kay kras tout raylo. 10 Oun i vi-themarya čivenn tire massourya pale pre, oun lengre bare raya venn touke pash o vast. An miri rholi dom me tout, an miro lačepen lau tout pale pre. 11 Oun tire bare voudya ačenn hako dives pre. Pral o dives har an i rat venn le gar pandlo, te nay anenn kol menshe dran vavar themma pengro bravlepen pash toute, oun te nay venn lengre raya glan toute. 12 Kol themma, kolengre menshe kamenn gar touke te boudrell, venn paash stakedo, oun lengre menshe maredo, te ačell či lendar pral. 13 Kouč kasht dran o shoukar veesh ap i berge Libanon vell pash toute anlo, te vell miro kheer shoukar kerdo. Oun yaake sikrau, har raylo kay platsa hi, kay tardo hom. 14 Oun i čave kolendar, kay rikran tout tele, venn pash toute, oun čivenn pen glan toute tele. Oun kolla, kay praasan tout, vitsrenn pen glan tire herya an i čik. Oun yon kharenn tout foro o baro Deblestar, oun Sion, o foro o Israeleskro Deblestar. 15 His i tsiro, kay hals mouklo, oun kek kamas tout oun djas pash toute. Kanna krau toutar, te vess hako tsiro sharedo oun shoukar, i foro, kay hi hakeno barhtelo yaake rah har menshe ap kay phoub hi. 16 Tou leh o bravlepen i menshendar dran vavar themma oun kouč koova lengre rayendar. Palle hayveh, te hom me, o baro Devel, kova, kay las tout vin dran o pandepen, te hom me, o Israeleskro zorelo Devel, kova, kay touke playsras. 17 Sonakay anau me, oun gar lolo saster. Rup anau oun gar saster. Lolo saster anau oun gar kasht. Oun saster anau oun gar barra. Tire raya rikrenn tout bouder gar tele. Tel lende djal touke mishto oun tout vell tiro čačepen. 18 I kourepaskri gole vell gar bouder shounlo an tiro them. Paash-dine forya oun kourepen dell gar bouder koy. Na-a, mank tire massourya krell kek touke čilačepen, oun tou shareh man koleske. 19 Tout hounte vell bouder gar o kham ap o dives, vitar gar o čon an i rat, te vell tout i momeli. Na-a, o baro Devel vell touke i momeli hako tsireske. O raylepen tiro Deblestar vell tiri momeli. 20 Tiro kham djal gar bouder tele, oun tiro čon ačell diklo. o baro Devel vell touke i momeli hako tsireske. Oun kol phare divessa, an kolende tou roval, hi palle trouyel. 21 Tire menshe hi halauter an o čačepen tardo. Oun kava them hi lenge hako tsireske. Yon hi har i tikne rouka, hoy čivom an i phoub, oun hoy bares van. Mire vastentsa krom len, te sikrap miro raylepen. 22 Ninna dran tiri tikneder familya venn yek zero menshe. Oun i familyatar, hoy gar an-diklo hi, vell i zoreli natsyona. Me, o baro Devel, krau kova peskro tsireske sik. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.