Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jesaja 58 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Devel penell, hoy glan leskre yaka shoukar hi

1 De bari gole! Rike tout gar pale! Hade tiri gole, te vell li yaake zorelo har i phourdepaskri! Oun pen mire menshenge, havo čilačo koova yon kran! Ava, pen o khereske Yakob, havi doosh yob ap peste las!

2 Yon venn hako dives, har te rodans le man, oun penenn, te kamans le mire dromma te djinell, har te vans le menshe, kay o čačepen krenn, oun pengro Debles gar moukan. Oun yon kamenn, te krap me o čačepen lenge vin, oun te vap pash lende.

3 Boud kope rham či, penenn le, te dikess lačes ap mende. Hoske dikeh tou kova gar? Mer rikram men pale o rhapastar, oun tou hayveh kova gar! Dikenn, penell o baro Devel, ap ko dives, kay t'mer mange či rhan, krenn t'mer, hoy t'menge mishto hi, oun rikrenn t'mare boudepangre tele.

4 Ap ko dives, kay rhan mange či, čingrenn t'men oun kourenn t'men, oun denn i čilačo vasteha dren. An kava tsiro, kay rhan mange či oun krenn savo čilačo koova, nay venn t'mer gar shounlo an o bolepen.

5 Patsenn t'mer, kay mange mishto hi, te rikrell pes i mensho pale o rhapastar, oun moukell peskro shero tele te perell har i phagedo shilftikro halmo? Te pandell lo i gono troul peste oun beshell pes an i yagakri čik? Patsenn t'mer, savo koova hi mishto mange? Hi kova čačepah i dives, ap koleste me, o baro Devel, lačes dikau?

6 Kanna penau touke, hoy i dives hi, hoy glan mire yaka mishto hi: I dives, kay kreh tou kol shelle pre kolendar, kay pandlo van, oun kay kek čilačepen kran. Mouk kolen te djan, ap kolende pharo koova čival! Le ko koova krik, koleha len tele rikral! Oun phage kol shelle, hoy troul lengre menya pandlo hi.

7 De koles te rhal, kay bokell! oun le kolen khere pash toute, kay čorvelo hi oun ap o drom djivenn. Te dikeh yekes, koles kek ripya hi, de les koola! Oun ab tiri familyake koy!

8 Palle vell tiro čačepen glan har o kham taysarlakro. Oun tiro doukepen vell sik sasto. Oun hakeno dikell ko lačo oun čačo koova, hoy kral. Oun o baro Devel djal pal toute peskri zoryah oun dell yak ap toute.

9 Palle deh tou gole, oun o baro Devel rakrell ap toute pale! Hako kopo, kay deh gole ab ap miri rig, penell yob: Kate hom. Tou rikress kekes tele pash toute, oun aness či ap yekeste pre, hoy gar čačo hi, oun rakress gar djoungeles pral leste.

10 Tou dess tiro maro koles, kay bokell, oun dess koles, kay les gar doha djipaske hi, lauter, hoy les hounte vell. Palle djal touke o kham pre an o kalepen, kay tou djiveh. Oun tiri rati vell har o mashkral-dives.

11 Oun hako tsireske sikrell tout o baro Devel tiro drom. Ninna te djiveh an o moulo tato them, dell lo tout doha djipaske, oun dell tout nevi zoor. Palle hal tou har i baar, kolat hako tsiro doha pani hi, ava, har i pani, hoy dran i phoub pre djal, oun koleskro pani hako tsiro nashell.

12 Oun tire menshe čivenn pale kol phoure forya pre, hoy boud bersha paash dino koy čiddo his. Ava, yon krenn kol phoure massourya neves, kolen tire phoure menshe koy čivan glan i rah tsiro. Oun tou veh kharedo: Kova, kay phagede massourya pale pre tardo čivell, oun kova, kay i dromma kote pale tseles krell, kay i menshe djivenn.

13 Te rikreh tire herya pale, te djas gar ap i boudi ap o Debleskro dives, oun djah gar i lovenge palla ap ko dives, hoy mange hi, oun peneh: Kova hi miro shoukeder dives, kay sharau o baro Debles oun mangau les an, te shareh les tou yaake, te djas gar ap i boudi oun kek lovenge palla, oun kreh kek bare laba,

14 palle hatseh čači barht an o baro Debleste. Oun me, o baro Devel, hadau tout pral i pralstoune berge. Oun dau tout ko them, hoy dom tiro phouro dadeste, o Yakobeste. Kava hi, hoy o baro Devel penas.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan