Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jesaja 39 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I bičepangre dran o them Babilonia

1 O baro ray pral o them Babilonia, o Merodak-Baladan, koleskro dad o Baladan hi, shounas, kay o Hiskiya nasselo his oun pale sasto vas. Oun yob bičras leske i liil oun kouč koova.

2 Oun o Hiskiya his barhtelo pral i bičepangre, oun sikras lende peskro tselo bravlepen, roup, sonakay, soungepaskro koova, lačo djet, oun ko kheer, kay kol tsele kourepaskre koola dren hi, oun leskro tselo kouč koova. Či his an leskro kheer oun an leskro them, hoy lo lenge gar sikras.

3 Kote vas o Debleskro rakepaskro Yesaya pash o rayeste Hiskiya oun poučas lestar: “Hoy penan kal morsha? Oun havo themestar van le pash toute?” O Hiskiya penas: “Yon van dran i dour them kate pash mande, dran o them Babilonia.”

4 Oun yob poučas: “Hoy dikan le an tiro kheer?” O Hiskiya penas: “Yon dikan halauter, hoy an miro kheer hi. Oun či dran miro bravlepen hi koy, hoy me len gar moukom te dikell.”

5 Koy penas o Yesaya ap o Hiskiya: “Shoun, hoy penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub:

6 Ko tsiro vella, kay halauter an o them Babilonia anlo vella, hoy an tiro kheer hi, oun hoy tire phoure khetne čivan bis ap kava dives. Oun či ačell kate. Kova penell o baro Devel.

7 Ninna tire čavendar, kay toutar venna, venn line oun venn boudepangre an o kheer o baro rayestar pral o them Babilonia.”

8 Kote penas o Hiskiya ap o Yesaya: “Ko lab o baro Deblestar hi mishto, hoy tou rakral.” O Hiskiya penas peske: “Mange hi mishto, te hi kek kourepen oun marepen an mire divessa.”

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan