Jesaja 37 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O Debleskro rakepaskro Yesaya oun leskre laba 1 Har o baro ray Hiskiya kova shounas, kras lo peskre koola paash oun rivas i gono ap peste, oun djas an o baro Debleskro kheer. 2 Oun yob bičras morshen pash o Debleskro rakepaskro, o Yesaya, koleskro dad o Amoz hi. Kol morsha his o pralstouno pral leskro kheer, o Elyakim, oun o Shebna, kay činas i lila, oun kol phoureder rashaya. Yon his ninna rido an gone. 3 Oun yon hounte penan leske: “Kava penell o Hiskiya: Kava dives hi i dives pherdi traash, phagi oun ladj. Hi yaake har penlo vell: O ternepen kamell ap kay phoub te vell, oun i dat hi kek zoor, te anell li les vin. 4 O baro ray pral o them Assour bičras peskro pralstounes, te praasell lo o djido Debles. Har kamoms, te shounell o baro Devel, tiro Devel, kol tsele laba, hoy ko morsh penas, oun dell les i phagi! Mange o Deblestar kol menshenge, kay pral ačan leskre menshendar, te rikrell lo peskro vast pral lende!” 5 Har shounas o Yesaya i laba kol bare morshendar, kolen o Hiskiya bičras, 6 moukas lo lenge te penell: “Penenn t'maro rayeske: Yaake rakras o baro Devel: Tou shounal kol laba, kolentsa man i bičepangre o baro rayestar dran o them Assour praasan. Ma traash glan kova, hoy yon penan! 7 Me krau, te penell yek čomone ap o baro rayeste, hoy les tradell, te djal lo pale an peskro them. Oun kote krau, te vell lo maredo o rhareha.” O baro ray, o Sanherib, sharell pes 8 An ko tsiro his o baro ray pral o them Assour bouder gar an o foro Lakish. Yob djas doureder an o kourepen o foreha Libna. Har leskro pralstouno, koles yob pash o Hiskiya bičras, kova shounas, djas lo kote pale. 9 Oun o baro ray pral o them Assour shounas, kay hi o baro ray Tiraka dran o them Etiopia peskre lourdentsa ap o drom, te kourell lo pes leha. Kote bičras yob morshen pash o Hiskiya, ko baro ray pral o them Youda, 10 oun moukas leske te penell: “Mouk tout tiro Deblestar gar te rhorhell, ap koleste tou patseh oun peneh: O foro Yerusalem vell gar an o vast dino o baro rayestar pral o them Assour. 11 Tou djineh, hoy i bare raya dran o them Assour an i tsele themma kran, har le halauteren maran, oun tou patseh, te vess kokres vin lino dran o merepen? 12 Mire phoure maran i menshen an vavar themma, oun kolengre debla nay lan len gar vin dran lengre vasta – kol menshen dran Gosan, Haran, Rezef, ninna kolla dran Eden, kay an o foro Telassar his. 13 Oun kay hi kanna i bare raya pral i forya Hamat, Arpad, Sefarvayim, Hena oun Ava?” O Hiskiya mangell o baro Debles 14 I bičepangre dan ko liil o Hiskiya. Har yob les draveras, djas lo pral an o baro Debleskro kheer oun čivas ko liil glan o baro Debleste ap i phoub, 15 oun mangas o baro Debles oun penas: 16 “Baro Devel, tou ray pral o bolepen oun i phoub, tou hal o Israeleskro Devel, oun hal pral i bolepangre beshdo. Tou kokres hal o Devel pral i tsele themma ap kay phoub. Tou kral o bolepen oun i phoub. 17 Baro Devel, dik, hoy menge djala, oun shoun, har o Sanherib tout, o djido Debles, praasell. Čačo hi, baro Devel, kay maran i raya pral o them Assour i menshen an boud themma, oun kran dran lengre themma i moulo them. 18 Čačo hi, baro Devel, kay stakran i raya pral o them Assour i tsele themma khetne. 19 Oun kolengre debla vitsran le an i yag. Kolla his kek čače debla, van kerdo i menshengre vastentsa dran kasht oun bar. Doleske van le khetne dino. 20 Kanna, maro baro Devel, le men vin dran o vast o baro rayestar pral o them Assour, te nay dikenn oun hayvenn i menshe an i tsele themma ap kay phoub, kay tou, baro Devel, kokres o Devel hal.” O baro Devel sal pral o baro rayeste dran o them Assour 21 Kote bičras o Yesaya, koleskro dad o Amoz hi, yekes pash o Hiskiya, oun moukas leske te penell: Kava penell o baro Devel, kay o Israeleskro Devel hi: Hoy tou ap mande rakral pral o Sanherib, ko rayeste pral o them Assour, oun mandar mangal, kova shounom me. 22 Kava hi ko lab, hoy o baro Devel ap leste penell: Dik, har o foro Sion pral toute sal! An leskre yaka či-moldo hal. Har i terni čay o Yerusalem hi, oun kamell te djinell toutar či. 23 Koon hi kova, pral koleste čilače laba rakral? Oun kones tire labentsa praasal? I pre-phourdo hal, oun ap mande tele dikal, pral o Israeleskro Debleste tout hadal! 24 Tire boudepangren bičral, te praasenn le man, oun penal: “Pral ap i berge mire vourdyentsa djom, oun dour dren an o Libanon vom. I bare oun shoukar rouka trouyel dom, oun an o divyo veesh bis ap o pralstunepen djom. 25 An i vavarengro them pani hatsom, oun kolestar piyom. Pash i Egiptarya kanna djau, oun lengre panya mire pirentsa trouk krau.” 26 Shoun oun mouk touke te penell: Kova vas yaake har me kamom. Glan i rah tsiro his yaake an miro shero. Kanna moukom te djal, kay tou val, oun zorele forya paash dal. Oun kokres lengre barra pral ačan. 27 Oun kolla kay kote djivan, pengri zoor yon nashran, oun toutar trashan oun palle meran. Lenge djas har o zenlepen, hoy dran i trouk phoub vas, oun har o khass ap o kheer, hoy tele meras, oun gar baro vas. 28 Tiro tardepen prindjrau oun tiro beshepen dikau, oun ko tsiro djinau, kay djah tou vin, oun kay veh pale dren. Oun ninna djinau, havi bari rholyah tou divyes ap mande djah. 29 Tiri rholi vas glan mire kanda. Tiro pre-phourdo rakepen hi prindjedo mandar. Kanna shoun, hoy touke krau: An tiro nak i goustri čivau, oun i ledertikri rima troul tiri meen pandau, oun ap ko drom, kay tou val, bičrau me tout kanna pale pale. 30 Oun touke, Hiskiya, mou vell kova i sikepen: An kava bersh rhan t'mer, hoy pestar kokres bares vella, ninna an o vavar bersh. Oun an o triinto bersh nay čivenn pale djob an i phoub oun anenn djob dren, oun čivenn drakengre rouka an i phoub, oun rhan t'menge i drake, hoy ap lende bares venna. 31 Oun kol menshe, kay pral ačan dran o kheer Youda, venna pale har i zorelo rouk, koleskre draba dour an i phoub djan oun ap koleskre kashta roukengre bares venna. 32 Ava, dran o foro Yerusalem venna pale menshe, kay kolendar venna, kay djido ačan. Oun ap i berga Sion djivenn kolla, kay vin lino van dran o merepen. Yob, o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, hi, kay kova krell. 33 Doleske penell o baro Devel pral o baro rayeste dran o them Assour: Na-a, yob vell gar an kava foro, oun dell kek faylo karye an kava foro dren. Glan kava foro nay čivell lo kek lourden, kay rikrenn pengre shilte pre. Oun kek phoub moukell lo pre te čivrell, te nay djal lo koy pral an o foro dren. 34 Ap ko drom, kay lo vas, hounte djal lo pale pale. An kava foro vell lo gar. Me, o baro Devel, penau kova. 35 Oun me rikrau mire vasta pral kava foro, oun me lau les vin dran i čilače vasta. Kova krau me mange kokres, oun o Davideske, kay miro boudepaskro his. O lab, kay o Yesaya penas, vell čačo 36 Oun an koy rati vas o baro Debleskro bolepaskro kote, kay i lourde dran o them Assour sovan, oun maras 185.000 (sheel-orhta-deesh-te panč zerya) morsha lendar. Oun har le taysarlakro pre stan, his kote lauter moule čiddo. 37 Oun o Sanherib, ko baro ray pral o them Assour, moukas i plarhtene khera tele te phagell, oun djas peskre lourdentsa pale pale, oun ačas an o foro Ninive. 38 Oun har lo an-mangas an o kheer leskro deblestar, o Nisrok, dan les leskre čave, o Adrammelek oun o Sharezer, moulo o rhareha. Oun yon nashan penge krik an o them Ararat. Oun leskro čavo Asarhaddon vas baro ray pal leste. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.