Jeremia 41 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O Ismael marell o Gedalya 1 An o eftato čon vas o Ismael an o foro Mispa. Leskro dad his o Netanya, koleskro dad o Elishama his. O Ismael his dran i rayengri familya, oun yek o pralstunendar o baro rayestar. Oun pash leste his deesh morsha. Khetne djan le pash o Gedalya, koleskro dad o Ahikam his. Oun yon rhan kote khetne an o foro Mispa. 2 Oun o Ismael stas khetne peskre deesh morshentsa pre, kay pash leste his, oun dan o Gedalya o rhareha moulo, koles o baro ray dran o them Babilonia pral o them čivas. 3 Ninna maras o Ismael i tsele menshen dran o them Youda, kay pash o Gedalya his an o foro Mispa. Oun i tsele lourden dran o them Babilonia, kay kote his, maras lo ninna. 4 Ap o vavar dives, har gomme kek djinas, kay o Gedalya moulo dino his, 5 van orhta-deesh morsha dran i forya Sichem, Shilo oun Samaria. Lengre čora his tele činle, oun lengre ripya paash, oun yon činan pen ap pende kokres, te sikrenn le kay lenge ropaske hi. Oun yon hidjran rhapen pash pende o baro Debleske, oun soungepaskro koova, te anenn le kova an o baro Debleskro kheer. 6 Oun o Ismael, koleskro dad o Netanya his, djas vin dran o foro Mispa, oun nashas pash lende o ropah. Har yob pash lende vas, penas lo ap lende: Avenn pash o Gedalya, koleskro dad o Ahikam hi! 7 Har yon an o foro van, maras len o Ismael, yob oun kol morsha, kay pash leste his, oun vitsran len an i brounna. 8 Mank lende his kokres deesh morsha, kay van gar maredo. Yon penan ap o Ismael: Ma mare men; mer sikrah tout, kay khatram boud rhapen ap i harhetikri phoub: gib oun djob, djet oun gvin. Kote moukan le lendar tele, oun maran len gar i vavarentsa. 9 Koy brounna, kay vitsras o Ismael kol moule morshen, kay lo maras, ninna o Gedalyes, koy brounna hi koya, kay o baro ray Asa moukas te krell, har his lo an o kourepen o baro rayeha pral o them Israel, leskro lab his Baasha. Koy brounna kras o Ismael pherdo kol morshendar, kay maras lo. 10 Oun yob las i menshen pandles, kay an o foro Mispa djides ačan: o baro rayeskre ča oun kol vavar menshe, halauteren, kay o Nebouzaradan, ko pralstouno i lourdendar, an o foro Mispa pale moukas, te dell o Gedalya garda ap lende. Oun o Ismael djas lentsa peske, oun kamas vergel pash i Ammonarya te djal. 11 Har o Yohanan, koleskro dad o Karea his, oun i tsele pralstoune i lourdendar, kay pash leste his, ko tselo čilačepen shounan, hoy o Ismael kras, 12 lan le i tsele morshen pash pende khetne, oun djan koy, te kourenn le pen o Ismaeleha. Yon tapran les pash ko baro pani pash o foro Gibeon. 13 Har kol boud menshe, kay pash o Ismael his, o Yohananes dikan oun kol tsele pralstunen i lourdendar, kay pash leste his, vas lenge mishto troul o dji. 14 Oun yon halauter, kolen o Ismael pandles krik anas dran Mispa, rissran trouyel, oun nashan pash o Yohanan vergel. 15 O Ismael khetne orhta morshentsa nashas peske oun djas pash i Ammonarya. 16 O Yohanan, koleskro dad o Karea his, oun i tsele pralstoune morsha i lourdendar, kay pash leste his, kolla lan kol tsele menshen pash pende, kolen o Ismael dran o foro Mispa pandles krik anas, har lo o Gedalyes temerl das, oun kolen yon pash o foro Gibeon dran leskre vasta vin lan. Kolla his kourepangre, djouvya oun čave, oun i pralstoune dran o baro rayeskro kheer. 17 Oun yon anan len lauteren an o gab Geruth-Kimham pash Betlehem. Kotar kaman le doureder te djal an o them Egiptia. 18 Len his traash glan i Babilonarya, doleske kay o Ismael o Gedalyes moulo das, koles o baro ray dran o them Babilonia pral o them Youda čivas. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.