Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jeremia 35 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I menshe dran o kheer Rekab shounenn ap pengre phourende

1 An ko tsiro, har o Yoyakim, koleskro dad o Yosia his, o baro ray pral o them Youda his, penas o baro Devel ap o Yeremia:

2 Dja pash i morshende dran o kheer Rekab, rake lentsa oun an len an o baro Debleskro kheer. Dja kote lentsa an yek bari isema dren, oun de len mool te piyell.

3 Koy djom me, o Yeremia, pash o Yazania, koleskro dad o Yirmeya his, koleskro dad o Habazzinya his, oun lom les khetne leskre phralentsa oun leskre tsele čaven, oun halauteren dran i familya Rekab,

4 oun anom len an o baro Debleskro kheer, an koy bari isema i čavendar o Debleskro morshestar, o Hanan, koleskro dad o Yigdalya his. Koy bari isema hi langs koy isema o pralstunendar oun pral koy isema o Maasseyestar, koleskro dad o Shalloum hi. O Maasseya his kova, kay das garda ap o voudar.

5 Oun me čivom glan kol morshende dran o kheer Rekab khore pherdi mool, ninna čare, te nay piyenn le, oun penom: Piyenn mool!

6 Yon penan: Mer piyah kek mool; maro dad, o Yonadab, koleskro dad o Rekab his, penas menge zoreles: T'mer oun t'mare čave kay pal t'mende venna, hounte piyenn an kek tsiro mool,

7 vitar gar čivenn t'menge khera pre, čivenn kek djob an i phoub, vitar gar drakengre rouka. T'men hounte vell kek drakengro them. An plarhtene khera hounte djivenn t'mer t'maro tselo djipen, te djivenn i lengsto djipen an kava them, an koleste t'mer trouyel djan.

8 Yaake shounam ap o rakepen maro dadestar Yonadab an halauter, hoy yob menge penas, te piyas kek mool maro tselo djipen, mer gar, mare romya vitar gar, oun mare čave oun ča vitar gar.

9 Oun mer čivah kek khera pre, te djivas kote dren. Oun men hi vitar kek drakengro them, oun kek harhetikri phoub, oun kek djob.

10 Mer djivah an plarhtene khera oun krah halauter yaake, har maro dad o Yonadab menge penas.

11 Oun har o Neboukadnezar, ko ray pral o them Babilonia, an o them Youda vas, te kourell lo pes leha, penam menge mer halauter: Avenn, te nashas menge glan kol lourdende dran o them Babilonia oun dran o them Syria, oun djah an o foro Yerusalem! Yaake ačam kate an Yerusalem.

12 Koy penas o baro Devel ap o Yeremia:

13 Kava penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi: Dja oun rake i menshentsa dran o them Youda oun dran o foro Yerusalem: Har rah kamenn t'mer gar ap mire laba te shounell, poučell o baro Devel t'mendar.

14 Kol laba, hoy penas o Yonadab, koleskro dad o Rekab his, peskre menshenge, kay pal leste venna, rikrenn yon dren bis ap kava dives, oun piyenn kek mool, yaake har lengro dad lenge penas. Me moukom t'menge pale te pale mire laba te penell, oun t'mer shounenn gar, hoy me penau.

15 Me bičrom t'menge pale te pale mire rakepangre, kay mange boudrenn, oun moukom t'menge te penell: Djan tele, hakeno peskro čilačo dromestar! Moukenn t'maro čilačo koova, oun nashenn bouder gar moule deblenge palla, te mangenn len an! Palle nay ačenn an kava them, hoy me t'menge oun t'mare phourenge dom. T'mer dan gar yak ap mire laba oun shounan gar ap mande.

16 Kolla, kay venn pal o Yonadab, yon rikran dren, hoy lengro phouro dad lenge penas. T'mer, i menshe dran Youda, shounenn gar ap mande!

17 Doleske penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi: Me rakrom t'mentsa, oun t'mer kaman gar ap mande te shounell. Me dom t'men gole, oun t'mer rakran gar mantsa. Doleske anau pral o them Youda oun pral i tsele menshende an o foro Yerusalem koy tseli bibarht, doleske me len trad dom.

18 I menshenge dran o kheer Rekab penas o Yeremia: Kava penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi: T'mer shounan ap t'maro dadeste Yonadab, oun rikran t'men ap leskre tsele laba, oun kran halauter yaake, har yob t'menge penas,

19 doleske penau t'menge: Hako tsiro hi menshe koy o Yonadabeskre čavendar, kay mange boudrenn. Kova penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan