Jeremia 28 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O Yeremia oun o rhorheno rakepaskro, o Hananya 1 An kava emligo bersh an o pančto čon an o starto bersh, har o Sedekya o baro ray pral Youda his, rakras o rakepaskro, o Hananya, ap mande. Leskro dad his o Asur. O Hananya his i rakepaskro dran Gibeon, kay das glan, kay leskre laba o baro Deblestar venna. Yob rakras ap mande, har homs an o baro Debleskro kheer. Oun i rashaya oun kol vavar menshe, kay ninna koy his, shounan, har yob mange penas: 2 “Kova penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi: Me phagom koy zoor o baro rayestar dran Babilonia. 3 Glan douy bersha trouyel hi, anau ko tselo kouč koova pale pale, hoy an o baro Debleskro kheer his, oun hoy o baro ray dran Babilonia, o Neboukadnezar, kotar krik las, oun an o them Babilonia anas. 4 Ninna anau o baro rayes pral Youda pale an kava foro, o Yekonya, koleskro dad o Yoyakim his, khetne kol tsele menshentsa, kay dran o them Youda an o them Babilonia pandles anlo van. Ava, phagau i zoor o baro rayestar dran Babilonia. Kova penell o baro Devel.” 5 Koy rakras o Debleskro rakepaskro, o Yeremia ap o rakepaskro, o Hananya. Oun i rashaya oun i tsele menshe, kay an o Debleskro kheer tardo hi, shounan, har lo penas: 6 “Amen! O baro Devel te krell yaake! Mou krell yob, te vell tiro lab čačo, hoy glan-vi penal, te anell lo ko kouč koova dran leskro kheer, hoy an o them Babilonia anlo vas, pale pale an kava foro, ninna kol tsele menshen, kay pandles krik anlo van. 7 Kanna shoun, hoy touke penau oun kal tsele menshenge: 8 O Debleskre rakepangre, kay his glan mande oun glan toute, kolla rakran glan i rah tsiro pral kourepen, bok oun nasslepen, hoy vell pral zorele themma oun boud menshende. 9 I rakepaskro, kay penell barht glan-vi, kolestar djinenn le gar, hi lo bičedo o baro Deblestar oder gar. Kova vell diklo, te vell kova čačo, hoy lo glan-vi penas.” 10 Koy las o rakepaskro, o Hananya, ko kasht tele, hoy his o Yeremiyes troul i meen, oun phagas les an kotya. 11 Oun o Hananya penas glan i tsele menshende, kay kote his: “Kova penell o baro Devel: Yaake phagau i zoor o baro rayestar Neboukadnezar dran Babilonia khetne, glan douy bersha trouyel hi, oun lau i tsele themma dran leskre vasta vin.” Oun o Debleskro rakepaskro o Yeremia djas peske. 12 Pal kova, kay phagas o Hananya o kasht tele, hoy troul o Yeremiyeskri meen his, penas o baro Devel ap o Yeremia: 13 “Dja pash o Hananya oun pen leske: Kova penell o baro Devel: Tou phagal i kasht. Kanna vell i saster kote, kay o kasht his. 14 O baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi, kova penell: Me krau, te hounte boudrenn i menshe an kal tsele themma o baro rayeske dran Babilonia, o Neboukadnezar. Leskro vast hi phares ap lende čiddo har i saster, hoy o harho troul o gouroumeskri meen čivell. Ninna i firhen čivom an leskro vast.” 15 Oun o Yeremia penas ap o Hananya: “Shoun, Hananya! O baro Devel bičras tout gar. Tou kral, te patsenn kal menshe rhorhepen. 16 Doleske penell o baro Devel: Tiro rakepah anal i menshen o Debleskro dromestar krik. Doleske lau tout krik i phoubyatar. Kava bersh mereh tou.” 17 Oun o Hananya meras an kava emligo bersh an o eftato čon. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.