Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hosea 5 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I pralstunengri doosh

1 T'mer rashaya, shounenn kova! Oun denn garda, t'mer dran o kheer Israel! Ninna t'mer dran o baro rayeskro kheer, shounenn kal laba! T'mer hounte dans yak, te vell o čačepen kerdo. Oun t'mer anan i menshen yaake dour, te mangenn le rhorhene deblen an. Lenge van t'mer har pandle dorya, hoy yek vin čivas an o foro Mispa, oun har i netsa, koleha yek čirklen taprell ap i berga Tabor.

2 T'mer, kay peran tele mandar, anan bari doosh ap t'mende. Doleske dau t'men halauteren t'mari phagi.

3 Me prindjrau o Efrayim mishto, oun kova hoy o Israel krell, hi gar khatedo glan mande. O Efrayim loubras pes trouyel, o Israel kras pes pale-čiddo.

4 Ko čilačo koova, hoy le kran, rikrell len pale, te venn le pash mande. Yon nay moukenn gar tele, te mangenn le rhorhene deblen an. Man, o baro Debles, prindjrenn yon gar.


I phagi vella

5 Lengre pre-phourde djia sikrenn, har boud doosh ap lende hi. Dran lengri doosh perenn i Israelitarya an i bibarht. Ninna i menshe dran o them Youda perenn lentsa khetne.

6 Palle venn le pengre bakrentsa oun pengre groumyentsa, te anenn le len o baro Debleske, te vell yob lenge lačes. Oun yob sikrell lenge o doumo, te nay hatsenn le les gar.

7 Yon phagan mantsa, o baro Debleha, oun anan čave ap i phoub, kay man gar prindjrenn. Doleske venn le halauter krik lino an kol divessa, kay vell o nevo čon diklo, – yon khetne pengro themeha.


O kourepen mank i phralende Efrayim oun Youda

8 Phourdenn an i phourdepaskri an i forya Gibea oun Rama! Denn i kourepaskri gole an o foro Bet-Aven! T'mer kourepangre dran o kheer Benyamin, nashenn glan, mer nashah t'menge palla!

9 An ko tsiro, kay dau o Efrayimeske peskri phagi, vell leskro them i moulo them. Halauter, hoy i Israelenge trad dom, vell yaake har penom.

10 I pralstoune an o them Youda lan penge o themestar, hoy i Israelenge his. Yon hi har kolla, kay čivenn kol barra i kotar krik, hoy sikrenn har baro yekeskro kotar phoub hi. Doleske čorau miri rholi pral lende vin har pani.

11 O Efrayim las pes glan, te nashell lo i rhorhene deblenge palla. Doleske vell lo kanna tele rikedo. Oun leskro čačepen vell i pirentsa stakedo.

12 Me hom o khereske Efrayim har i motta, hoy rhal i ripen paash. Oun o khereske Youda hom har i kirmo, hoy rhal o kasht paash.

13 Har dikas o Efrayim peskro nasslepen oun o Youda peskro doukepen, djas o Efrayim an o them Assour, oun poučas kote o baro rayestar, te vell lo leske ap i rig. Kova nay vell t'menge gar ap i rig, vitar gar nay krell lo t'maro doukepen sasto.

14 Me hom o themeske Efrayim har i levo, oun o khereske Youda har i terno levo. Me dandrau len an kotya, oun djau mange. Me hidjrau len krik, oun kek nay lell len dran miro vast vin.

15 Me djau mange pale kote, kay khere hom, bis te dikenn le pengri doosh dren oun rodenn man. Te djal lenge gar mishto, palle poučenn le pale pal mande.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan