Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezekiel 43 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O baro Devel vell pale an peskro kheer

1 Oun o morsh anas man pale pash ko baro voudar, hoy ap koy rig hi, kay o kham pre djal.

2 Oun kote dikom, har vas o raylepen o Israeleskro Deblestar foun kotar, kay o kham pre djal. Khetne ko raylepen vas i gole, har i gole, hoy bare panya denn. Oun dran o raylepen vas i momeli ap o tselo them.

3 Oun kova, hoy me dikom an kay visiona his har kova, hoy dikom, har homs pash o lengsto pani Kebar, oun ninna har kova, hoy dikom, har vas o Devel an o foro Yerusalem, te dell lo o foro paash. Oun me moukom man ap i phoub te perell glan leste.

4 Oun o baro Debleskro raylepen vas an o baro voudar, hoy kote hi, kay o kham pre djal, oun djas an o kheer dren.

5 Oun o dourho hadas man pre oun anas man ap koy tikni glanstouni platsa. Oun dikom o baro Debleskro raylepen, kolestar o kheer pherdo his.

6 Oun ko morsh his tardo pash mande. Oun dran o kheer vin shounom yekes, kay mantsa rakras.

7 Yob penas ap mande: Tou, mensho, kate hi koy platsa, kay miri beshepaskri tardo hi oun ko banko, ap koleste mire pire čivau. Kate djivau hako tsireske mashkral i Israelitaryen. Oun i Israelitarya anenn bouder gar ladj ap mande, yon gar oun lengre bare raya vitar gar. Kova kran le, har mangan le vavar deblen an, oun har paskran le pengre bare rayen gar dour miro kherestar.

8 Yon kran pengre bare khera langs miro kheer, lengre voudya langs mire voudya, yaake te his yek massouri halauter mank mande oun lende. Oun yaake anan le ladj ap mande pengro djoungelo koveha, hoy le kran. Doleske marom len an miri rholi.

9 Kanna mangenn le bouder gar vavar deblen an. Oun pengre moule bare rayen rikrenn le dour mandar. Oun me djivau mashkral lende hako tsireske.

10 Tou, mensho, pen i Israelenge, har miro kheer vin dikell. Te dikenn le har baro oun shoukar kova hi, ladjenn le pen i doshake, hoy le ap pende lan.

11 Te khaytenn len kova čačepah, hoy le kran, palle sike len, har o kheer vi-dikell oun kerdo hi, leskre dromma oun voudya oun halauter, hoy koy pashel hi. Pen lenge, hoy yon hounte krenn, oun hoy lendar kamau, te mangenn le man kate an kava kheer an. Oun čin kova glan lengre yaka an i liil, te hayvenn le halauter, hoy oun har le čomone hounte krenn, te rikrenn le pen ap kova, oun krenn yaake!

12 Glan halauter hounte vell dre-rikedo, te hi koy tseli platsa pral ap i berga, kay miro kheer tardo hi, kokres mange koy. Ninna halauter, hoy koy trouyel hi, hi mange.


O Debleskri rhačepaskri

13 Yaake baro hi kay rhačepaskri: Leskri piri hi yek paash metari baro oun yek paash metari bourhlo. Oun troul leste hi i tikni massouri, hoy hi 25 (biish-te-panč) centimetarya baro. Kay rhačepaskri hi kerdo an triin kotya:

14 Foun i phoub bis pash o telstouno kotar hi yek metari. Kava kotar hi yek paash metari bourhleder har ko kotar, hoy vell koy pral. Kova hi douy metarya baro, oun yek paash metari bourhleder har ko kotar koy pral.

15 Ko triinto kotar hi o bob, kay vell o mass rhačedo. O bob hi ninna douy metarya baro. Ap leskre star ekke djan star shinga pre.

16 O bobes hi star rigya oun hi 6 (shob) metarya lengsto oun 6 (shob) metarya bourhlo.

17 O mashkralstouno kotar, les hi ninna star rigya, oun hi 7 (efta) metarya lengsto oun 7 (efta) metarya bourhlo. Troul i rhačepaskri djal i tikni massouri trouyel, hoy hi 25 (biish-te-panč) centimetarya baro. Lakri piri hi yek paash metari baro. Oun ap koy rig, kay o kham pre djal, djan stufe pre.

18 Oun yob penas ap mande: Tou mensho, kava penell o baro Devel, maro ray: Kava hi, hoy hounte kress ap kava dives, kay hi kay rhačepaskri kerdo, ap kolate firhe rhačedo venn o baro Debleske, oun firhengro rat ap late vitsedo vell.

19 Kokres i rashaya dran o kheer Levi, kolengro phouro dad o Zadok hi, nay venn glan mande, te boudrenn le mange. Kava penell o baro Devel, maro ray. Kal rashayenge dess tou i terno gouroum, te marenn le les, te vell i doosh i menshendar krik lino.

20 Oun tou less leskro rat, oun makess čomone ap kol star shinga, oun pral ap kol star ekke, oun ap koy tikni massouri, hoy trouyel djal. Yaake leh koy tseli doosh oun o pale-čiddo koova krik, hoy ap i rhačepaskri hi.

21 Oun tou less ko terno gouroum, hoy i doshake maredo vas, te vell lo rhačedo ap i platsa, hoy koleske koy hi, vin glan i massouri, hoy hi troul o Debleskro kheer.

22 Oun ap o douyto dives aness tou i sasti morsh bouzni, te vell li maredo i doshake. Tou kress lah yaake, har kova kerdo vas o gouroumeha ninna, te vell ko rateha i doosh oun o pale-čiddo koova krik lino foun i rhačepaskri.

23 Pal kova less i terno sasto gouroum, oun i sasto morsh bakro, te venn le maredo o baro Debleske.

24 Oun tou aness len glan leste. Oun i rashaya vitsrenn loon ap kol kotya mass oun rhačrenn len o baro Debleske.

25 Efta divessa maress tou hako dives yek morsh bouzni, te vell i doosh krik lino. Oun ninna i terno gouroum oun i morsh bakro, hoy hake douy sasto hi, venn maredo oun rhačedo o baro Debleske.

26 Efta divessa vell kova yaake kerdo, te vell i doosh oun o pale-čiddo koova krik lino foun i rhačepaskri, te nay vell li o Debleske koy.

27 Oun pal kal efta divessa, ap ko orhtato dives, oun foun kotar doureder, rhačrenn i rashaya ko mass kol firhendar, hoy anenn t'mer o baro Debleske, kolla, kay venn leske tseles rhačedo, oun ko thulepen kolendar, kay rhan t'mer khetne glan leste. Te krenn kova yaake, dikau lačes ap t'mende, penell o baro Devel, maro ray.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan