Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezekiel 10 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Debleskro raylepen djal vin dran o Debleskro kheer

1 Oun me dikom ap ko bolepen, hoy his pral i sherya foun i bolepangre, oun dikom čomone yaake blaueto har ko kouč blaueto bar, hoy kharell Safiro. Kova dikas vin har i rayeskri beshepaskri.

2 Oun o baro Devel penas ap ko morsheste, kay his rido an layntikro than: Dja mashkral kol rade tel i bolepangre, oun le tire vasta pherdo yagengro kasht, hoy rhačell, oun mashkral kol bolepangre hi. Oun vitse les pral o foro vin. Oun ko morsh djas glan mire yaka mank kol rade.

3 Oun har lo kote dren djas, his kol bolepangre tardo ap i čači rig o Debleskro kherestar. Oun i folka kras koy tikni platsa glan o Debleskro kheer pherdo.

4 Oun o baro Debleskro raylepen, hoy his pral kol bolepangren, hadas pes foun kotar, oun djas pash o kheer, kote kay o voudar hi. Oun o tselo kheer vas pherdo foun koy folka, oun i glanstouni platsa his pherdo o baro Debleskro raylepen.

5 Oun kol čirklengre moussya foun kol bolepangre kran yaake bari gole, har te rakrell o zorelo Devel. Oun me shounom lat ninna an koy bari glanstouni platsa.

6 Oun har penas o baro Devel ko morsheske, kay his rido an layntikro than, te djal lo mank i rade oun mank i bolepangre, te lell lo yag, djas ko morsh mank lende oun ačas tardo pash yek rada.

7 Kote čivas yek kol bolepangrendar peskro vast vin, oun las koy yagatar, hoy mashkral kol bolepangre his, oun das lat an i vasta ko morshestar, kay his rido an layntikro than. Oun kova las koy yag oun djas vin.

8 Oun tel lengre čirklengre moussya his i bolepangren čomone har vin dikas har i mensheskre vasta.

9 Oun me dikom star rade tardo pash i bolepangre, pash hako bolepaskro his yek rada. Oun kol rade dikan zenelo vin har i kouč zenelo bar.

10 Yek rada dikas vin har i vavar. Oun yon his yaake kerdo, har te vell yek rada an i vavar dren.

11 Te djan le, nay djan le ap hake star rigya. Oun yon rissran pen gar trouyel. Kote, kay i glanstouni djas, ap koy rig djan i vavar ninna. Oun yon rissran pen gar trouyel.

12 Oun halauter lendar, o doumo, i vasta, i čirklengre moussya oun lengre rade his pherde yaka ap haki rig. Oun hakenes his peskri rada.

13 Oun me shounom, har van i rade kharedo tradede rade.

14 Oun hakenes kol bolepangrendar his i shero, kay his ap hake star rigya yaka oun i mouy. Ap i glanstouni rig dikas lo vin har i bolepaskro, ap i douyti rig har i mensho, ap i triinti rig har i levo, ap i starti rig har i adlari.

15 Oun kol bolepangre hadan pen. Kolla his kol emlige bolepangre har dikom, har homs pash o lengsto pani Kebar.

16 Te djan kol bolepangre, palle djan ninna kol rade pentsa. Oun te kran le pengre čirklengre moussya pre oun bourhlo, te hadenn le pen pre i phoubyatar, palle ačan ninna i rade ap lengri rig.

17 Te ačan yon tardo, palle ačan yon ninna tardo. Oun te hadan le pen pre i phoubyatar, hadan yon pen ninna. I rade kran, hoy i bolepangre kaman.

18 Oun o baro Debleskro raylepen, hoy his pash o voudar o kherestar, djas pale krik oun hadas pes pral kol bolepangre.

19 Oun kol bolepangre kran pengre čirklengre moussya bourhlo, oun hadan pen pre i phoubyatar glan mire yaka. Oun har djan le vin, his kol rade ap lengre rigya. Oun i bolepangre čivan pen pash ko voudar o baro Debleskro kherestar, hoy ap koy rig hi, kay o kham pre djal. Oun o raylepen o Israeleskro Deblestar his pral lende.

20 Kolla his kol bolepangre, hoy dikom me tel o Israeleskro Debleste, har homs pash ko lengsto pani Kebar. Oun me hayvom, te his kolla Keroubim.

21 Hakenes lendar his yaka oun i mouy ap hake star rigya leskro sherestar. Oun hakenes his star čirklengre moussya, oun tel kol čirklengre moussya har vals len menshengre vasta.

22 Oun lengre sherya his yaake har dikom me len, har homs pash ko pani Kebar. Oun yon djan khetne ap hake rigya, har kaman le. Hakeno dikas glan peste.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan