Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Debleskro tsiro 15 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I nevi gili

1 Oun me dikom i vavar baro koova an o bolepen. Kova his baro oun dareno. Kote his efta bolepangre, kay anenn efta kope i bari phagi pral i phoub. Pal koy eftati phagi vell bouder kek phagi. Palle hi o Devel bouder gar rhoyedo.

2 Oun me dikom čomone har i baro pani. Kova his djoudjo har i vali. Oun yag his koy dren. Oun pash o baro pani dikom me kolen, kay zorleder his har ko firho oun har ko firho, hoy i menshendar kerdo vas. Yon moukan vitar gar, te vas o firheskro lab ap lende činlo. Oun len his bashepangre, hoy kharenna harfe. Kolen das lende o Devel an lengre vasta.

3 Oun yon givan koy gili, hoy o Debleskro boudepaskro, o Mose, givas. Yon givan lat o terno bakreske, oun penan: Baro oun shoukar hi halauter, hoy tou kral, maro ray, tou zorelo Devel! Mishto oun čačo hi tire dromma, baro ray pral i tsele themma!

4 Toutar darella hakeno, tiro labestar penenn le: Har baro oun shoukar hi lo! Maro ray, o baro Devel hal tou. Kek vavar hi yaake har tou. I raya venna dran hake themma; glan toute vitsrenn le pen tele, te sharenn le tout. Lauter dikan, har pal o čačepen tou djal, har tou i menshende lengri phagi dal.


O Debleskro kheer an o bolepen

5 Oun pal kova dikom, har koy kouč isema pre kerdo vas an o Debleskro kheer an o bolepen.

6 Oun kol efta bolepangre, kay efta kope i bari phagi pral i phoub anenna, kolla van dran o Debleskro kheer vin. Len his djoudje parne ripya ap pende, oun troul lengro beč bourhle sonakangre dorya.

7 Kote his ninna kol star zorele bolepangre tardo. Oun yek lendar das kol efta bolepangren efta sonakangre čare an lengre vasta. An kol čare his i rholi o Deblestar, kay djivell kanna oun hako tsireske.

8 Oun o Debleskro kheer his pherdo tampa, hoy vas dran o Debleskro raylepen oun zoor. Oun kek nay djas kote an o Debleskro kheer dren, bis te anan kol efta bolepangre efta kope i bari phagi pral i phoub.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan