Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Debleskro tsiro 11 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


Kol douy Debleskre rakepangre

1 Oun yek das man i kasht an o vast, oun penas ap mande: “Čip kova ap o tselo Debleskro baro kheer, oun dik palla, har baro kova hi. Dik ninna palla, har baro o Debleskri rhačepaskri hi. Oun dik, kitse menshe kote o Debles sharenna!

2 Oun ko kotar phoub glan o Debleskro baro kheer, kote čip ko kasht gar pre. Ko kotar phoub vell kolende dino, kay kek bibolde hi. Oun yon stakrenn o Debleskro foro khetne star-deesh-te-douy čon.

3 Oun me bičrau douy rakepangren an ko foro. Kolla penenn i menshenge o čačepen pral mande. Lengre ripya hi kerdo dran gone. Deesh-te-douy-sheel-te-shob-desha (1.260) divessa penenn yon lenge mire laba.”

4 Kolla douy morsha hi kol douy djeteskre rouka oun kol douy momlia, hoy hi tardo glan o Debleste, kay hi o ray pral kay phoub.

5 Oun te kamell yek te doukrell lo len, palle djal i yag dran lengro mouy vin, oun rhačrell les pre. Yaake merenn lauter kolla, kay kamenn len čilačepen te krell.

6 Len hi i zoor, te rikrenn le o brishin pale, yaake te dell kek brishin ap ko tsiro, kay yon o Debleskro lab penenna. Oun len hi i zoor pral o pani, te nay krenn le dran kol tsele panya rat. Ninna hi len i zoor, te nay anenn le haki bibarht pral i phoub, yaake boud kope, har yon kamenna.

7 Oun te rakran yon i tsele laba, hoy o Devel lenge penas, palle vell o firho dran o telstunepen pre. Oun ko firho hi zorleder har yon, oun marell len.

8 Oun kal moule morsha hi ap o drom čiddo an ko baro foro, kay ninna lengro ray ap o troushel maredo vas. Kava foro hi har o foro Sodom oun har o them Egiptia.

9 Oun boud menshe dran hako them, haki natsyona, haki harmenatsyona oun hako rakepen dikenn kol moule morshen ap o drom čiddo triin divessa oun i paash dives, oun moukenn gar, te venn yon paskedo.

10 I menshe ap i phoub hi barhtelo, oun givenna oun khelenna. Oun yek bičrell o vavareske shoukar koova. Yaake barhtelo hi le, te hi kol douy Debleskre rakepangre moulo, kay doukran kolen, kay ap i phoub djivenna.

11 Oun me dikom: Pal kol triin-te-paash divessa kras o Devel len pale djido. Oun yon stan pre. Oun i bari daar tapras kolen, kay kova dikan.

12 Oun kol douy shounan i zorelo rakepen dran o bolepen, hoy ap lende penas: “Avenn kate pre!” Oun yon djan an o bolepen pre. Oun lauter kolla, hoy rhoyedo ap lende his, dikan kova.

13 Oun ap yek kopo trissas i phoub zoreles. Oun o deshto kotar ko forestar peras khetne. Oun efta zerya (7.000) menshe van maredo. Oun kol vavaren tapras i bari daar, oun yon sharan o Debles, kay an o bolepen hi.

14 I douyti bibarht hi pal lende. Oun i triinti bibarht vella sik.


I eftati phourdepaskri

15 Oun ko eftato bolepaskro phourdas an peskri phourdepaskri. Koy his i rakepen an o bolepen, oun boud dan bari gole, oun penan: “Kanna hi o Devel oun leskro čavo, o Yezous Kristo, i raya pral i tsele menshende ap i phoub hako tsireske.”

16 Oun kol biish-te-star čačepangre phoure, kay glan o Debleste ap pengre beshepangre beshdo hi, kolla vitsran pen glan o Debleste tele, oun sharan les,

17 oun penan: Mer parkrah men pash toute, maro ray. Tou hal o zorelo Devel. Tou djiveh kanna har djival an o phouro tsiro. Tou sikral tiri bari zoor, oun val o ray pral halauter.

18 I tsele natsyone rhoyran pen pral toute. Doleske vas tiri rholi pral lende. Kanna hi o tsiro kay, te vell o čačepen vi-rakedo pral i moulende. Kanna vas ko tsiro, te dess tiro bravlepen kolende, kay touke boudran, kay an tiro lab rakran, lauterende, kay tire menshe hi, oun tout sharenna, oun toutar darenna, i tikne har i bare. I tsiro hi ninna kay, te maress kolen, kay i menshen ap i phoub maran.

19 Oun o Debleskro kheer an o bolepen vas pre kerdo. Oun an o Debleskro kheer dikom me ko sonakaskro morhton, hoy sikrella, kay o Devel o maal peskre menshendar hi. Oun i yag das karye dran o bolepen pre te tele. Oun o bolepen das bari gole, har koy gole, hoy o bolepen della, te dell baro brishin oun te djal yag tele dran o bolepen. Oun i phoub trissas, oun das brishin har bare barra.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan