Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Debleskri gili 132 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Debleskro kheer ap i berga Sion
1 I gili te givell ap o drom an Yerusalem.

1 I gili te givell ap o drom an Yerusalem. Baro Devel, ma biste o Davides oun ko tselo pharo koova, hoy lo ap peste las.

2 Yob das pes sovel glan toute, o Yakobeskro zorelo Debleste, oun penas:

3 “Me djau gar an miro kheer, oun čivau man gar tele an miro čiben,

4 pandau gar mire yaka, te sovap gar dren,

5 bis te hatsom i platsa o baro Debleske, oun krom i kheer o Yakobeskro zorelo Debleske.”

6 Har hams an Efrata, shounam kay o sonakaskro morhton hi, ko sikepen, kay o Devel khere hi. Kova hatsam mer pash o foro Yaar.

7 Avenn, mer djah an leskro kheer, oun perah tele glan o stamin, kay čivell lo peskre herya pre.

8 Baro Devel, ste pre, oun dja pash koy platsa, kay khere hal, tou oun ko morhton, hoy men tiri bari zoor sikrell.

9 Čip o čačepen pral tire rashaya har i ripen! Mou denn tire menshe gole i barhtyatar!

10 Tou rodal o Davides vin, te vell lo baro ray. Ma biče les toutar krik, tiro boudepaskres!

11 O baro Devel das o Davideste i sovel, oun yob lell koy sovel gar pale. Oun yob penas: Me rodau yekes tire čavendar vin, te vell lo baro ray pal toute.

12 Te rikrenn tire čave ap mande oun mire laba oun krenn, hoy me lenge penau, palle venn ninna lendar bare raya, yaake te vell hako tsiro yek tire čavendar baro ray.

13 O baro Devel rodas peske i berga Sion vin. Oun leske hi shoukar te djivell lo kote.

14 “Kaya hi i platsa, kay khere hom hako tsiro” penell lo. “Kate kamau te djivell.”

15 Me dau i menshen an o foro Yerusalem lauter, hoy len hounte vell djipaske. Ninna i čorvelende, kay kote djivenn, dau doha rhapen.

16 Lengre rashayenge dau an o dji, te penenn le miro lačepen doureder. Oun kol menshe, kay mire hi, denn gole i barhtyatar.

17 Kote vell yek o Davideskre čavendar i zorelo baro ray. Ko baro ray, koles mange vi-rodom, vell i menshenge har i momeli, hoy hako tsiro rhačella.

18 Leskro raylepen vell baro oun bareder. Oun ap kolende, kay leske čilačepen kamenn, čivau bari ladj.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan