Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Daniel 8 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Daniel dikell i douyto dikepen: i bakro oun i bouzni

1 An ko tsiro, har o Belsazar an o triinto bersh baro ray his, dikom me, o Daniel, i dikepen, yaake har glan kova dikom.

2 An miri souni homs an o zorelo kheer an o foro Susa an o them Elam, pash o lengsto pani Oulay.

3 Oun kote dikom pre, oun dikom i bakro glan ko pani tardo. Koles his douy shinga, yek lendar his bareder har ko vavar. Oun ko bareder vas pal ko tikneder vin.

4 Oun me dikom, har das ko bakro peskre shingentsa ap kol triin rigya: kote, kay o kham tele djal, oun kote, kay o kham gar vell, oun kote, kay lo pralstounes tardo hi. Oun kek firho his zorleder har ko bakro. Oun koon an leskre vasta peras, koles nay las kek vin. Oun ko bakro kras, hoy yob kamas, oun vas pre-phourdo.

5 Oun har dom me ap ko bakro yak, kote vas i morsh bouzni dran koy rig, kay o kham tele djal, oun leskre herya van gar ap i phoub. Oun les his yek baro shing mashkral peskre yaka.

6 Oun koy morsh bouzni vas pash o bakro, koles kol douy shinga his, koles me pash ko pani tardo dikom. Oun bari rholyah nashas koy bouzni pash leste,

7 das les an peskri bari rholi, oun phagas ko bakreske leskre shinga tele. Oun an ko bakro his bouder kek zoor, te ačell lo tardo. Oun koy morsh bouzni vitsras ko bakres tel peste, oun stakras les khetne. Oun kek vas leske ap i rig.

8 Oun koy morsh bouzni vas bareder oun bareder. Oun har koy bouzni yaake zorelo vas, phagas ko yek shing tele, oun star vavar shinga van kote vin, kay glanstounes ko yek his. Oun hako shing sikras ap i vavar rig: glan oun pal, čačes oun serves.

9 Oun dran yek lendar vas yek vavar tikno shing vin. Kova vas bareder oun bareder oun sikras ap koy rig, kay o kham pralstounes tardo hi, oun palle ap koy rig, kay o kham pre djal, oun palle ap koy rig, kay o raylo them hi.

10 Oun ko shing vas yaake baro, te vas lo bis pash i bolepangre momlia pre, oun lendar vitsras lo tele ap i phoub, oun stakras len khetne.

11 Ava, ko shing kras pes bareder har ko ray pral i bolepangre lourdende, oun kras, te anenn o Debleskre rashaya leske bouder gar kol firhen, hoy leske hako dives anlo hounte vans. Oun ninna kras lo o Debleskro kheer pale-čiddo.

12 Oun i bolepangre lourde van dino an leskro vast. Oun kol firhe, hoy o Debleske hako dives dino hounte vans, van leske bouder gar anlo, yaake te vas o Devel bouder gar sharedo. Oun ko shing vitsras o čačepen ap i phoub. Oun lauter, hoy kras o shing, djas leske mishto.

13 Oun me shounom i bolepaskres te rakrell. Oun i vavar bolepaskro poučas lestar: “Har rah djal kova, hoy an kava dikepen diklo vas? Har rah vell o Debleske bouder gar kova dino, hoy leske hako dives hounte vals? Oun har rah vell o Debleskro kheer pale-čiddo kerdo, oun ap i bolepangre lourdende trouyel stakedo?”

14 Oun yob penas mange: “Yaake rah har 2.300 (douy-zerya-triin-sheel) kope rati oun pale dives vas. Palle vell lauter an o Debleskro kheer nevo kerdo.”


I bolepaskro penell, hoy ko dikepen sikrell

15 Oun me, o Daniel, kamoms te hayvell, hoy dikom an kava dikepen. Ap yek kopo his yek glan mande tardo, kova dikas vin har i morsh.

16 Oun me shounom yekes gole te dell pral ko pani Oulay, yaake har i mensho gole dell. Oun kova penas: “Gabriel, pen leske, hoy yob kate dikas, te hayvell lo les!”

17 Oun o Gabriel vas pash mande, kay me tardo homs. Oun i daar tapras man yaake zoreles, te perom ap i phoub. Yob penas ap mande: “Tou mensho, de yak oun shoun! Kova hoy dikal, kova hi ko tsireske, kay o tsiro kay phoubyake tele nashell.”

18 Oun har yob yaake mantsa rakras, homs čiddo har moulo ap miro mouy ap i phoub. Oun yob tapras man oun čivas man pale ap mire herya, te homs pale tardo.

19 Oun yob penas ap mande: “Shoun, me kamau toute te sikrell, hoy vell an ko tsiro, kay o Debleskri rholi pral i menshende vell. Kova hi ko tsiro, kay o tsiro kay phoubyake tele nashell.

20 Ko bakro kol douy shingentsa, hoy tou dikal, kolla hi i bare raya pral i themma Media oun Persia.

21 Oun koy morsh bouzni hi o baro ray pral o grichtikro them. Oun ko baro shing, hoy mashkral leskre yaka his, hi ko ersto baro ray.

22 Oun kol star shinga, kay van baro, har ko ersto tele phagas, kolla hi star rayengre themma, kay venn dran ko yek rayeskro them. Kol star hi gar yaake zorele har ko ersto.

23 Ap ko tsiro, kay lengro rayengro tsiro tele naashedo hi, hadenn pen boud menshe pral o Debleste oun krenn baro čilačo koova. Palle stell i baro ray pre, koles hi i čilačo mouy, oun hi i baro rhorheno.

24 Oun les vell boud penepaske, ninna te vell leskri zoor gar dran leste. Oun yob anell savi bari bibarht, te nay patsenn le les gar. Lauter, hoy lell lo an o vast, djal leske mishto. Ninna i zorelen dell lo moulo. Oun o Debleskre menshen taprell lo an.

25 Peskro gosvepah rhorhell lo boud menshen. Oun yob phourdell pes pre oun djal ap boudende oun marell kolen, kay patsenn, te krell lo lenge či. Oun ninna hadell lo pes pral o pralstouno rayeste. Oun palle vell yob phagedo kek mensheskro vasteha.

26 Oun kava dikepen, hoy dikal, oun kova hoy touke penlo vas pral kol firhende, hoy o Debleske bouder gar haki rati oun haki tsalla anlo van, kova hi o čačepen. Hi gomme i rah tsiro, bis te kova yaake vella. Doleske rike les khatedo oun ma rake kolestar!”

27 Oun man, o Danieles, his bouder kek zoor, oun me homs divessa nasselo. Oun pal kova stom pale pre, oun krom miri boudi pash o baro rayeste. Oun ko dikepen, hoy dikom, kras mange daar oun nay hayvom les gar.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan