Daniel 5 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)Goushte činenn laba ap i massouri 1 Oun o baro ray Belsazar kras i baro rhapen peskre yek-sero (1.000) bareder morshenge. Khetne lentsa piyas lo mool. 2 Oun mates i molyatar penas lo, te anenn le kol sonakangre oun roupene khore, hoy leskro dad Neboukadnezar dran o Debleskro kheer an o foro Yerusalem peha las. Dran kolende kamas lo te piyell khetne peskre bare morshentsa oun peskre romyentsa oun vavar djouvyentsa. 3 Oun kote anan le kol sonakangre oun roupene khore, hoy čoredo van dran o Debleskro kheer an o foro Yerusalem. Oun o baro ray oun leskre bare morsha oun leskre romya oun vavar djouvya piyan dran kol khore. 4 Koy pashel sharan le i deblen dran sonakay, roup, lolo saster, vavar saster, kasht oun bar. 5 Ap yek kopo van goushte diklo har i menshengro vastestar. Oun kolla činan laba ap i parni massouri, hoy vergel i momelengri hi an o rayeskro kheer. Oun o baro ray dikas ko vast, hoy kote činell. 6 Koy vas o baro rayeskro mouy parno. Oun yob trashas yaake, te nashras lo haki zoor, oun leskre herya trissan. 7 Oun o baro ray das zoryah gole oun penas, te anenn le i dravepangren pash leste, ninna kolen, kay an i bolepangre momlia draverenn oun kolen, kay i moulen poučenn. Oun yob moukas kol siklenge dran o foro Babilon te penell: “Hakeno, kay nay draverella, hoy koy činlo hi, oun mange nay penella, hoy kova kharella, kova vell rido an rayengre lole koola, oun lell koy pashel i sonakaskri verkli troul peskri meen. Oun yob vell o triinto pralstouno an miro them.” 8 Kote van i tsele sikle morsha o baro rayestar koy, oun kek lendar nay draveras, hoy koy činlo hi. Oun kek lendar nay penas o baro rayeske, hoy kova nay kharella. 9 Kote tapras o baro rayes Belsazar gomme bareder daar. Oun leskro mouy vas moulo parno, oun leskre bare morsha trashan oun daran. 10 Vin shounas i rayeskri day i gole, hoy o baro ray oun leskre bare morsha kran. Oun yoy djas an o kheer, kay pilo vas, oun penas: “Ray, te djivess hako tsireske! Mouk touke kova kek daar te krell! Tou hounte vess gar yaake parno. 11 Koy hi i morsh an tiro them, an koleste hi o dourho i bolepangre deblendar. An kol divessa, har tiro dad o baro ray his, sikras pes, kay an leste yaake boud gosvepen hi har i deblen hi. Yob hayvell oun djinell, hoy kek vavar hayvell oun djinell. Oun tiro dad Neboukadnezar čivas les pral i tsele dourkepangre oun dravepangre oun pral kolende, kay an i bolepangre momlia draverenn, oun kay i moulen poučenn. 12 Kova, hoy yob hayvell, hatseh gar pash i vavareste. Yob hi gosevo, nay penell, hoy sounya kamenn te penell, hayvell phare laba, oun sikrell pre, hoy kek djinell. Yob hi o Daniel. Oun o baro ray das les o lab Beltsazar. Mouk kanna o Danieles gole te dell, te vell lo kay. Oun yob penell touke, hoy kava kamell te penell.” O Daniel penell, hoy kol laba ap i massouri kharenn 13 Oun o Daniel vas glan o baro rayeste anlo. Oun o baro ray poučas lestar: “Hal tou o Daniel, yek kolendar, kay o baro ray, miro dad, pandles dran o them Youda peha anas? 14 Me shounom, te hi o dourho o bolepangre deblendar an toute. Ninna vell touke kova siklo, hoy i vavarenge khatedo ačell, oun hal gosevo oun djineh boud koova. 15 Me moukom i siklen oun dravepangren glan mande te anell, te draverenn le kol laba, hoy koy činlo hi, oun te penenn le mange, hoy kolla kamenn te penell. Oun yon hayvan kova gar. 16 Toutar shounom, te nay peneh tou, hoy kova kamell te penell, oun te nay čakreh tou pre, hoy kek djinell. Hayveh tou kanna kol laba te draverell, hoy kote činlo hi oun nay peneh mange, hoy kolla kamenn te penell, palle veh tou rido an rayengre lole koola, oun leh koy pashel i sonakaskri verkli troul tiri meen. Oun tou veh o triinto pralstouno an miro them.” 17 Kote penas o Daniel ap o baro rayeste: “Kova hoy kameh man te dell, nay rikreh touke. Oun tiro kouč koova de i vavareste! Ninna yaake kamau touke kal laba te draverell, oun touke te penell, hoy kolla kamenn te penell. 18 Tou miro ray! O pralstouno Devel das tiro dades Neboukadnezar themma, rayeskri zoor, barepen oun raylepen. 19 Doleske daran oun trissan i menshe dran hako them oun rakepen lestar. Oun yob maras, yaake har yob kamas, oun moukas koles te djivell, kones yob kamas, te ačell lo djido. Yob hadas menshen oun kras vavaren tikno, yaake har leske shoukar his. 20 Har hadas pes leskro dji, oun vas yob yaake pre-phourdo, te rikras lo glan či bouder pale, vas lo tele vitsedo peskro rayeskro beshepaskri. Oun o rayeskro barepen vas lestar krik lino. 21 Oun yob vas pale-čiddo oun nay djivas bouder gar mank i menshende. Oun leskro dji vas har i firheskro dji. Oun yob djivas pash i divye bourike. Oun yon dan les khass te rhal har i groumyen. Oun yob čivas pes vin tele. Oun o brishin peras ap leste tele oun kras les sapeno, bis ap ko dives, kay yob hayvas, te hi o pralstouno Debles i tsele rayengre themma an peskro vast, oun yob dell len koleste, koneste yob kamell. 22 Oun tou Belsazar, leskro čavo, djinal kava lauter, oun kral tout gar tiknes glan o Debleste. 23 Oun tou hadal tout pral leste, ko bolepaskro rayeste, oun penal, te anenn le i khore dran leskro kheer glan toute. Oun t'mer piyan mool dran lende, tou oun tire bare morsha, ninna tire romya oun vavar djouvya. Oun tou sharal i deblen dran roup oun sonakay, dran lolo saster oun vavar saster, kasht oun bar, kol deblen, kay gar dikenn oun gar shounenn. Ko Debles, koles tiro dourho an peskro vast hi, oun pash koleste tire tsele dromma hi, koles hadal tou gar. 24 Doleske bičras lo ko vast, oun kova činas kal laba. 25 Oun kava hi kol laba, hoy činlo van: mene, mene, tekel uparsin. 26 Oun kava hi, hoy i laba kharenna: mene kharell khetne ginlo. O Devel ginas i divessa khetne, kay hal ray; oun ko tsiro hi trouyel. 27 Tekel kharell ap i vaga čiddo. Tou val ap i vaga čiddo, oun hal gar phares doha. 28 Peres kharell paash činlo. Tiro them vell an douy kotya oun vell ap i Medarya oun i Persarya dino.” 29 Har o Daniel kol laba rakras, penas o Belsazar, te rivenn le les an lole rayengre koola, oun čivenn leske i sonakaskri verkli troul leskri meen. Oun yob hadas les, te vell lo o triinto pralstouno an o rayeskro them. 30 An kay rat vas o Belsazar, ko baro ray pral o them Babilonia, maredo. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.