Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Daniel 1 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Daniel oun leskre mala an o them Babilonia

1 An ko tsiro, har o Yoyakim an o triinto bersh o baro ray pral o them Youda his, vas o baro ray pral o them Babilonia – leskro lab his Neboukadnezar – glan o foro Yerusalem, oun čivas pes peskre lourdentsa troul o foro.

2 Oun o baro Devel, maro ray, das o Yoyakimes, ko baro rayes pral o them Youda, an o vast o baro rayestar dran o them Babilonia. Ninna ko shoukar koova, hoy an o Debleskro kheer his, kolestar peras an leskre vasta. Oun yob anas kova an o them Shinar, an o kheer leskro deblestar. Oun čivas les pash ko bravlepen leskro deblestar pashel.

3 Oun o baro ray penas o pralstuneske pral peskro kheer, – leskro lab his Ashpenas – te rodell lo dran i Israelitaryen terne morshen vin, kay venn dran rayengre oun an-dikle familye.

4 “Yon hounte venn sasto oun shoukar, gosevo oun siklo”, penas lo. “Ninna hounte hayvenn le pen an halauter mishto vin, oun nay hayvenn sik, yaake te nay boudrenn le mange an miro kheer. Oun lenge vell pashel anlo, har i Kaldearya rakrenn oun pengro rakepen činenn.”

5 Oun o baro ray penas, te lenn le o rhapen, hoy yob ninna rhal, oun i mool, hoy yob piyell. Oun triin bersha hounte vell lende lauter siklo oun pashel anlo. Oun palle boudrenn le leske.

6 Mank kol vi-rodede terne morshende dran o them Youda his: O Daniel, o Hananya, o Mishael oun o Asarya.

7 Oun o pralstouno pral o rayeskro kheer das hakenes lendar i vavar lab. O Daniel kharas kanna Beltsazar, oun o Hananya Shadrak, oun o Mishael Meshak, oun o Asarya Abed-Nego.

8 O Daniel las peske an peskro dji glan, te rhal lo gar o baro rayeskro rhapen oun piyell gar leskri molyatar, te krell lo pes gar pale-čiddo. Oun yob mangas o pralstunestar pral o rayeskro kheer, te hounte krell lo pes gar pale-čiddo.

9 Oun o Devel kras, te vas o pralstouno pral o rayeskro kheer lačes oun kamles ap o Danieleste.

10 Oun kova penas ap o Daniel: “O baro ray kokres penas, hoy te rhan oun piyenn t'mer. Me darau lestar, te dikell lo, te dikenn t'mer gar yaake mishto vin har kol vavar terne morsha. Te vals kova yaake, vals mange t'menge o shero tele dino.”

11 Koy his i morsh, koles o pralstouno pral o rayeskro kheer pral lende čivas, te dell lo yak ap o Daniel, ap o Hananya oun o Mishael oun o Asarya. Ap koleste penas o Daniel:

12 “Hoy vals, te dess tou men, tire boudepangren, deesh divessa zenlepen te rhal oun pani te piyell?

13 Oun palle nay dikals tou, har mer vi-dikah, oun har kol terne morsha vin dikenn, kay rhan o rayeskro rhapen. Oun pal kova, hoy tou dikal, kre tou mentsa doureder.”

14 Oun yob shounas ap lende oun kras deesh divessa lentsa yaake har o Daniel penas.

15 Oun pal kol deesh divessa sikras pes, te dikan yon feteder oun zorleder vin har kol tsele terne morsha, kay o rayeskro rhapastar rhan.

16 Kote las ko morsh, kay ap lende yak das, ko rhapen oun koy mool krik, hoy lenge kerdo vas, oun das len zenlepen te rhal.

17 Oun kol star terne morshen das o Devel i baro gosvepen, te hayvan le lila an boud rakepen te draverell. Ninna hayvan le pen vin an boud koova. Oun o Daniel hayvas ninna te penell, hoy sounya oun dikepen kamenn te penell.

18 Oun har ko tsiro trouyel his, hoy o baro ray lende das, te venn le siklo, anas len o pralstouno, o Ashpenas, glan o baro rayeste Neboukadnezar.

19 Oun o baro ray rakras lentsa! Oun mank kol tsele morsha vas kek hatslo, koon yaake his har o Daniel oun o Hananya oun o Mishael oun o Asarya. Oun yon van pralstoune an o baro rayeskro kheer.

20 Oun an hako koova, hoy o baro ray lendar poučas, his yon deesh kope gosveder oun hayvan boudeder har i tsele dourkepangre oun dravepangre an i tsele themma, kay o Neboukadnezar baro ray his.

21 Oun o Daniel ačas pralstouno bis an o ersto bersh, kay o Cyrus baro ray his.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan