Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Čačepangre 6 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I Midianarya perenn an o them Israel dren

1 Oun i Israelitarya kran, hoy čilačes hi glan o baro Debleskre yaka. Doleske das o baro Devel len efta bersha an o vast kol menshendar, kay kharenna Midianarya.

2 Oun kolengro vast vas yaake zoreles pral o Israel, te khatran pen i Israelitarya an i berge oun djivan an i grotte mank i bare barra oun an zorele khera, hoy kran pen le an i berge.

3 Oun hako kopo, kay vitsran i Israelitarya o djob an i phoub, palle van i Midianarya oun i Amalekarya oun vavar menshe kotar, kay o kham pre djala, oun peran an o them dren.

4-5 Yon anan pengre firhen oun plarhtene khera peha oun his yaake boud har i stepangre. Kek djinas, har boud yon oun lengre khamele hi, yaake boud his le. Oun yon beshan pen ap o Israeleskro them oun rhan lauter pre, hoy kote bares vas. An o tselo them bis pash o foro Gaza ačas kek rhapen pral, vitar kek bakre, groumya oun bourike. Yaake kran le o them paash.

6 Oun yaake anan i Midianarya o Israel an o čorvlepen. Oun i Israelitarya dan gole ap o baro Debleste, oun mangan les, te vell lo ap lengri rig.

7 Oun har i Israelitarya lestar mangan, te lell lo len vin dran o Midianeskro vast,

8 kote bičras o baro Devel i Debleskro rakepaskro pash lende. Oun kova penas lenge: “Kava penell o baro Devel, o Devel pral o Israel: Me anom t'men dran o them Egiptia vin, kay t'mer pandle boudepangre hans,

9 oun lom t'men vin dran i vasta i menshendar an o them Egiptia oun lauterendar, hoy t'menge o djipen phares kran, oun tradom len glan t'mende vin, oun dom t'men lengro them.

10 Oun me penom t'menge: Me, o baro Devel, hom t'maro Devel. Ma mangenn kol deblen an, hoy i Amorarya an-mangenn, an kolengro them t'mer djivenn. Oun t'mer shounan gar ap mande.”


O baro Devel rodell o Gideones vin, te vell lo čačepaskro ray

11 Oun ko baro Debleskro bolepaskro vas, oun beshas pes tel ko baro rouk, hoy pash i platsa his, hoy kharella Ofra. Koy platsa his o Yoashes dran i familya Abiyeser. Oun leskro čavo Gideon his an ko kashteskro, hoy kerdo his, te krenn le mool dran i drake. Oun kote das lo khatemen o djob vin, te nay taprenn i Midianarya gar ko djob ninna.

12 Kote sikras pes ko baro Debleskro bolepaskro leske, oun penas ap leste: “O baro Devel hi touha, tou čačo morsh oun kourepaskro!”

13 Oun o Gideon poučas lestar: “Mangau tout, miro ray! Te hi o baro Devel mentsa, hoske vas kay tseli bibarht ap mende? Oun kay hi ko tselo baro koova, hoy o baro Devel kras, kolestar menge mare phoure rakran oun penan: O baro Devel anas men dran o them Egiptia. Kanna moukas men o baro Devel oun das men an o vast kolendar dran o them Midian.”

14 Kote rissras pes o baro Devel pash leste, oun penas: “Dja koy an tiri zoor! Oun le o Israel dran o Midianeskro vast vin! Me bičrau tout.”

15 Yob penas ap leste: “Mangau tout miro ray: Har lap me nay o Israel dran o Midianeskro vast vin? Miri familya hi i tikneder an o tselo kheer Manasse. Oun me hom o tikneder an miro dadeskro kheer.”

16 Kote penas o baro Devel ap leste: “Me djau touha, oun tou mareh i Midianarya, har te vans le yek morsh.”

17 Kote penas lo: “Te hal tou mange lačo, palle de man čomone, hoy man sikrell, te hal tou čačepah o baro Devel, kay mantsa rakrell.

18 Ma dja touke gar katar, bis te me pale pash toute vau, oun touke rhapen anom oun glan toute čivom.” Oun yob penas: “Me kamau kay ačell bis te tou veh.”

19 Kote djas o Gideon koy, oun las i terni bouzni, oun maras lat, oun kras o rhapaske. Palle las lo i baro gono yarro oun kras lestar mare, an kolende kek shoutlo yarro his. Oun o mass čivas lo an i kashteno čaro. Oun i soummi, an kolate o mass keras, čivas lo an i piri. Oun yaake anas lo les vin pash leste tel ko baro rouk, oun čivas les leske glan.

20 Oun ko Debleskro bolepaskro penas ap leste: “Le ko mass oun kol mare oun čip len ap ko baro bar kote. Oun čore koy soummi pral kova!” Oun yob kras yaake.

21 Palle hadas ko bolepaskro peskro kasht, hoy an leskro vast his, oun tapras ko mass oun kol mare an. Kote vas yag dran ko baro bar vin, oun rhačras ko mass oun ko maro pre. Oun ap yek kopo his o baro Debleskro bolepaskro bouder gar koy.

22 Har o Gideon dikas, te his kova o baro Debleskro bolepaskro, penas lo: “Ray, baro Devel, kanna hounte merap. Čačepah dikom o baro Debleskro bolepaskres an i yaka.”

23 Kote penas o baro Devel ap leste: “Mank mende hi lauter mishto. Ma dare, tou hounte meress gar.”

24 Oun o Gideon čivas kote barra pre, te krell lo i rhačepaskri, kay venn firhe rhačedo o baro Debleske, oun das lat o lab Yahve-Shalom. Gomme kava dives hi koy rhačepaskri kote tardo an o foro Ofra, kay kol menshe djivenn, kay kharenna Abiyesarya.


O Gideon dell i pre-čidde barra tele, kay i menshe o debleske Baal firhen rhačran

25 Oun an koy rat rakras o baro Devel ap o Gideon: “Le i terno gouroum tiro dadeskre firhendar, oun le ninna i gouroum, hoy efta bersha phouro hi! Oun de koy rhačepaskri tele, hoy ap tiro dadeskro them tardo hi, kay rhačrenn le firhen lengro debleske Baal. Oun de koy kashteni debletsa Ashera tele, hoy koy pashel tardo hi!

26 Oun kre i rhačepaskri o baro Debleske, kay tiro Devel hi, kate pral ap kay berga, kay t'maro zorelo kheer tardo hi! Oun le ko douyto gouroum oun mare les mange oun rhače les mange kote! Kre koy yag ko kashteha, hoy i debletsa Ashera his, hoy tou trouyel dal!”

27 Kote las o Gideon deesh morshen peskre boudepangrendar, oun kras kova yaake, har o baro Devel leske penas. Oun har daras lo i menshendar an peskro dadeskro kheer oun an o foro, kras lo kova an i rat oun gar ap o dives.

28 Oun har i morsha an o foro taysarlakro pre stan, his koy rhačepaskri lengro deblestar Baal paash dino, oun i Ashera hoy koy pashel tardo his, his trouyel dino. Oun ko douyto gouroum his rhačedo ap koy nevi rhačepaskri.

29 Oun yek penas ap o vavareste: “Koon kras kava?” Oun yon rodan oun poučan. Oun lenge vas penlo: “O Gideon, koleskro dad o Yoash hi, kras kava.”

30 Kote penan i morsha dran o foro ap o Yoash: “De tiro čaves vin! Yob hounte merell! Yob das koy rhačepaskri o deblestar Baal paash, oun das i Ashera, hoy pashel tardo his, trouyel!”

31 O Yoash penas ap lauterende, kay kote tardo his: “Kamenn t'men o debleske Baal te kourell? Kamenn t'mer ap leskri rig te vell? Koon pes leske kourell, kova merell gomme an kay rat. Te hi lo i devel, palle krell lo peske peskro čačepen vin. Koya his leskri rhačepaskri, hoy vas paash dino.”

32 Ap ko dives dan le o Gideones o lab Yeroub-Baal. Kova kharella: “Te kourell pes o Baal leha!” O Gideon das leskri rhačepaskri paash.


O Gideon mangell i sikepen o baro Deblestar

33 Oun i tsele Midianarya oun i tsele Amalekarya oun kolla, kay van kotar, kay o kham pre djala, van khetne oun djan vergel o pani Yordan oun čivan pengre plarhtene khera pre an o telstouno them Yesreel.

34 Kote vas o baro Debleskro dourho pral o Gideon. Oun yob phourdas an i phourdepaskri, te dell lo i Abiyesarya khetne gole, te venn le leske palla an o kourepen.

35 Oun yob bičras morshen an o tselo them Manasse, oun moukas lenge te penell, te venn le leske palla. Ninna bičras lo morshen an o them Asser oun Zabulon oun Naftali. Oun kolla lauter van pash leste.

36 Oun o Gideon penas ap o Debleste: “Tou te rodal man vin, te lap o Israel vin dran i čilače vasta, yaake har tou mange penal, palle sike les mande!

37 Dik, me čivau kal bakrengre balla, hoy tele činlo van, ap ko djobeskri platsa. Te venn taysarlakro kal balla kokres sapeno, oun gar koy phoub, hoy trouyel hi, palle dikau, te kameh mantsa o Israel vin te lell, yaake har tou ap mande penal.”

38 Oun yaake vas kova. Sik o vavar dives stas o Gideon pre oun las o bakrengro bal mank peskre vasta. Oun ko pani, hoy vin vas, his yek čaro pherdo.

39 Oun o Gideon penas ap o Debleste: “Ma mouk tiri rholi ap mande rhačrell, te mangau tout gomme yek kopo: Kamau les i douyto kopo i bakrengre ballentsa te krell. Kava kopo mouk kek pani ap o bakrengro bal te vell, kokres i tseli phoub trouyel te vell sapenes.”

40 Oun o Devel kras an koy rat yaake, te vas kek pani ap o bakrengro bal, oun i tseli phoub trouyel his sapeno.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan