Čačepangre 4 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)I čačepaskri djouvel Debora 1 Oun har o Ehoud moulo his, kran i Israelitarya pale, hoy čilačo his glan i yaka o baro Deblestar. 2 Oun o baro Devel das len an o vast o baro rayestar Yabin. Kova his o baro ray pral o them Kanaan oun djivas an o foro Hazor. Oun leskro pralstouno lourdo kharas Sisera. Oun kova djivas an o foro Haroshet-Goyim. 3 O baro rayes Yabin his 900 (enya-sheel) sasterne vourdya o kourepaske. Oun yob kras i Israelenge i pharo djipen biish bersha. Doleske dan le bari gole ap o baro Debleste. 4 An ko tsiro his i čačepaskri djouvel an o them Israel. Koya his i Debleskri rakepaskretsa. Lakro lab his Debora. Lakro rom his o Lappidot. 5 Oun yoy his beshdo tel ko palmtikro rouk, hoy kharella palma i Deboratar. Oun koy palma his ap o drom mashkral o foro Rama oun o foro Betel an o pralstouno them Efrayim. Oun i Israelitarya van pash late, te krell li o čačepen pral lende vin. 6 Vas i dives, kay moukas li i morshes dran o kheer Naftali pash peste te kharell. Leskro lab his Barak. Koleskro dad his o Abinoam dran o foro Kedesh. Oun yoy penas ap leste: “O baro Devel, kay o Devel pral o Israel hi, yob penell touke: Le touke deesh-zerya morsha dran i khera Naftali oun Zabulon oun dja lentsa ap i berga Tabor! 7 Oun me bičrau o Sisera, ko pralstouno lourdes pral o Yabineskre lourdende, pash toute vin peskre vourdyentsa oun peskre tsele lourdentsa pash ko tikno pani, hoy kharella Kishon. Oun kote dau les an tiro vast.” 8 Kote penas o Barak ap late: “Te djah tou mantsa, palle djau. Tou te veh gar mantsa, palle djau me ninna gar.” 9 “Mishto”, penas li. “Me djau touha. Ko yek djin, palle sharenn le gar tout an kava kourepen. O baro Devel dell o Sisera an o vast i djouvyatar.” Oun i Debora stas pre, oun djas leha an o foro Kedesh. 10 Oun o Barak das i morshen gole dran i khera Zabulon oun Naftali, te venn le an o foro Kedesh khetne. Oun 10.000 (deesh-zerya) morsha djan leske palla. Oun ninna i Debora djas leha. 11 Ap i platsa, hoy kharell Zaanannim pash o foro Kedesh djivas o Kenari Heber an i plarhteno kheer tel i baro rouk. Glan i tsiro moukas yob peskre menshen. Kolla his čave oun čavengre čave o Moseskri romyakro dadestar, o Hobab. 12 Koy vas ap o Sisera penlo, te djas o Barak, koleskro dad o Abinoam hi, ap i berga Tabor pre. 13 Kote moukas o Sisera peskre tsele vourdya khetne gole te dell, 900 (enya-sheel) sasterne vourdya o kourepaske, oun peskre tsele lourden, hoy pash leste hi, oun djas lentsa dran o foro Haroshet-Goyim pash ko tikno pani, hoy kharella Kishon. 14 Oun i Debora penas ap o Barak: “Dja! Kava hi ko dives, kay o baro Devel o Siseres an tiro vast das. O baro Devel djas vin glan toute.” Oun o Barak djas koy berga Tabor tele, oun deesh-zerya morsha leske palla. 15 Oun har djan le pengre rharentsa ap o Sisera oun ap leskre tsele vourdya oun lourdende pre, kote kras o baro Devel, te trashenn kolla yaake, te stas o Sisera peskro vourdin tele, oun nashas peske. 16 Oun o Barak peskre morshentsa las kol vourdya oun kol lourden palla bis pash o foro Haroshet-Goyim oun das len lauteren moulo o rhareha. Kek lendar ačas pral. I Yael dell o Siseres moulo 17 O Sisera nashas pash o plarhteno kheer, kay djivas i Yael. Kolakro rom his o Kenari Heber. Mashkral o baro rayeste pral o foro Hazor, o Yabin, oun o Kenari Heber his kek kourepen. Yon his penge lačes. 18 Kote djas i Yael vin pash o Sisera, oun penas ap leste: “Ab pash mande dren, miro ray, oun ma dare gar!” Yaake djas lo dren an lakro plarhteno kheer. Oun yoy čakras i plarhta pral leste. 19 Oun yob penas ap late: “De man i čaro pani te piyell! Man hi troush!” Kote kras li i ledertikri toushni pre, kay thoud dren hi, oun das les te piyell. Oun čakras pale i plarhta pral leste. 20 Oun yob penas ap late: “Ač tardo pash o voudar glan o plarhteno kheer! Oun te vell yek, oun poučella: Hi yek kay? Palle pen: Na-a!” 21 O Sisera his khino oun sovas sik dren. Oun i Yael, o Hebereskri romni, las i sasterno depaskro oun i tikno saster, koleha o plarhteno kheer an i phoub pandlo vell, oun djas čorrhanes pale pale pash leste dren oun das leske ko tikno saster an leskro shero yaake dour, te djas lo ap i vavar rig pale vin, oun an i phoub dren. Yaake meras o Sisera kote. 22 Oun har o Barak o Siseres palla las, djas i Yael vin pash leste, oun penas: “Ab mantsa, oun me kamau touke ko morshes te sikrell, koles tou rodeh!” Oun yob djas pash late dren, oun dikas o Siseres moules koy čiddo. O saster his an leskro shero. 23 Yaake anas o Devel ap ko dives bari ladj ap o Yabineste, ko baro rayeste pral o them Kanaan glan i Israelitarya. 24 Oun i Israelitarya van zorleder oun zorleder ap o Yabineste, ko baro rayeste pral o them Kanaan, bis te leskri zoryatar či bouder koy his. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.