Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Čačepangre 4 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I čačepaskri djouvel Debora

1 Oun har o Ehoud moulo his, kran i Israelitarya pale, hoy čilačo his glan i yaka o baro Deblestar.

2 Oun o baro Devel das len an o vast o baro rayestar Yabin. Kova his o baro ray pral o them Kanaan oun djivas an o foro Hazor. Oun leskro pralstouno lourdo kharas Sisera. Oun kova djivas an o foro Haroshet-Goyim.

3 O baro rayes Yabin his 900 (enya-sheel) sasterne vourdya o kourepaske. Oun yob kras i Israelenge i pharo djipen biish bersha. Doleske dan le bari gole ap o baro Debleste.

4 An ko tsiro his i čačepaskri djouvel an o them Israel. Koya his i Debleskri rakepaskretsa. Lakro lab his Debora. Lakro rom his o Lappidot.

5 Oun yoy his beshdo tel ko palmtikro rouk, hoy kharella palma i Deboratar. Oun koy palma his ap o drom mashkral o foro Rama oun o foro Betel an o pralstouno them Efrayim. Oun i Israelitarya van pash late, te krell li o čačepen pral lende vin.

6 Vas i dives, kay moukas li i morshes dran o kheer Naftali pash peste te kharell. Leskro lab his Barak. Koleskro dad his o Abinoam dran o foro Kedesh. Oun yoy penas ap leste: “O baro Devel, kay o Devel pral o Israel hi, yob penell touke: Le touke deesh-zerya morsha dran i khera Naftali oun Zabulon oun dja lentsa ap i berga Tabor!

7 Oun me bičrau o Sisera, ko pralstouno lourdes pral o Yabineskre lourdende, pash toute vin peskre vourdyentsa oun peskre tsele lourdentsa pash ko tikno pani, hoy kharella Kishon. Oun kote dau les an tiro vast.”

8 Kote penas o Barak ap late: “Te djah tou mantsa, palle djau. Tou te veh gar mantsa, palle djau me ninna gar.”

9 “Mishto”, penas li. “Me djau touha. Ko yek djin, palle sharenn le gar tout an kava kourepen. O baro Devel dell o Sisera an o vast i djouvyatar.” Oun i Debora stas pre, oun djas leha an o foro Kedesh.

10 Oun o Barak das i morshen gole dran i khera Zabulon oun Naftali, te venn le an o foro Kedesh khetne. Oun 10.000 (deesh-zerya) morsha djan leske palla. Oun ninna i Debora djas leha.

11 Ap i platsa, hoy kharell Zaanannim pash o foro Kedesh djivas o Kenari Heber an i plarhteno kheer tel i baro rouk. Glan i tsiro moukas yob peskre menshen. Kolla his čave oun čavengre čave o Moseskri romyakro dadestar, o Hobab.

12 Koy vas ap o Sisera penlo, te djas o Barak, koleskro dad o Abinoam hi, ap i berga Tabor pre.

13 Kote moukas o Sisera peskre tsele vourdya khetne gole te dell, 900 (enya-sheel) sasterne vourdya o kourepaske, oun peskre tsele lourden, hoy pash leste hi, oun djas lentsa dran o foro Haroshet-Goyim pash ko tikno pani, hoy kharella Kishon.

14 Oun i Debora penas ap o Barak: “Dja! Kava hi ko dives, kay o baro Devel o Siseres an tiro vast das. O baro Devel djas vin glan toute.” Oun o Barak djas koy berga Tabor tele, oun deesh-zerya morsha leske palla.

15 Oun har djan le pengre rharentsa ap o Sisera oun ap leskre tsele vourdya oun lourdende pre, kote kras o baro Devel, te trashenn kolla yaake, te stas o Sisera peskro vourdin tele, oun nashas peske.

16 Oun o Barak peskre morshentsa las kol vourdya oun kol lourden palla bis pash o foro Haroshet-Goyim oun das len lauteren moulo o rhareha. Kek lendar ačas pral.


I Yael dell o Siseres moulo

17 O Sisera nashas pash o plarhteno kheer, kay djivas i Yael. Kolakro rom his o Kenari Heber. Mashkral o baro rayeste pral o foro Hazor, o Yabin, oun o Kenari Heber his kek kourepen. Yon his penge lačes.

18 Kote djas i Yael vin pash o Sisera, oun penas ap leste: “Ab pash mande dren, miro ray, oun ma dare gar!” Yaake djas lo dren an lakro plarhteno kheer. Oun yoy čakras i plarhta pral leste.

19 Oun yob penas ap late: “De man i čaro pani te piyell! Man hi troush!” Kote kras li i ledertikri toushni pre, kay thoud dren hi, oun das les te piyell. Oun čakras pale i plarhta pral leste.

20 Oun yob penas ap late: “Ač tardo pash o voudar glan o plarhteno kheer! Oun te vell yek, oun poučella: Hi yek kay? Palle pen: Na-a!”

21 O Sisera his khino oun sovas sik dren. Oun i Yael, o Hebereskri romni, las i sasterno depaskro oun i tikno saster, koleha o plarhteno kheer an i phoub pandlo vell, oun djas čorrhanes pale pale pash leste dren oun das leske ko tikno saster an leskro shero yaake dour, te djas lo ap i vavar rig pale vin, oun an i phoub dren. Yaake meras o Sisera kote.

22 Oun har o Barak o Siseres palla las, djas i Yael vin pash leste, oun penas: “Ab mantsa, oun me kamau touke ko morshes te sikrell, koles tou rodeh!” Oun yob djas pash late dren, oun dikas o Siseres moules koy čiddo. O saster his an leskro shero.

23 Yaake anas o Devel ap ko dives bari ladj ap o Yabineste, ko baro rayeste pral o them Kanaan glan i Israelitarya.

24 Oun i Israelitarya van zorleder oun zorleder ap o Yabineste, ko baro rayeste pral o them Kanaan, bis te leskri zoryatar či bouder koy his.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan