Čačepangre 18 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)I menshe dran o kheer Dan rodenn penge i them 1 An ko tsiro das kek baro ray pral o them Israel. Oun kol menshende dran o kheer Dan vas gomme gar pengro them dino, mashkral pengre phralende, kol vavar Yakobeskre čavende. Doleske rodan le penge i them, kay le nay djivans. 2 Oun i morsha dran o kheer Dan rodan panč morshen pengre menshendar vin, čače morshen dran i forya Zora oun Eshtaol, oun bičran len, te dikenn le pen an o tselo them trouyel oun rodenn, kay le nay ačens. Oun yon penan ap lende: “Djan koy, rodenn an o tselo them, kay nay ačah.” Oun yon van an i berge Efrayim an o kheer, kay o Mika djivell, oun yon ačan kote pral i rat. 3 Oun har le kote his, peras lenge pre havo rakepen ko terno morsh rakras, ko Levitari. Oun yon djan pash leste oun poučan lestar: “Koon anas tout kay? Hoy kreh tou kate? Oun hoy hi tout kolestar?” 4 Oun yob penas lenge, hoy o Mika leha vin kras, te vas lo leskro rashay oun te playsrell les o Mika koleske. 5 Oun yon mangan les: “Pouč o Deblestar, te djinas: Hi kava drom, hoy mer kate djah, ninna o čačo drom?” 6 Kote penas ko rashay ap lende: “Djan o lačepah an t'maro dji! O baro Devel dikell lačes ap o drom, kay djan.” 7 Oun kol panč morsha djan doureder oun van an o foro Layish. Oun yon dikan i menshen, kay koy his. Kolla djivan kek daryah, yaake har i Sidonarya ninna djivan, kek daryah oun kek kourepah. Oun an o tselo them his kek, kay dals len trad oun rikrals len tele. Oun yon his dour krik o forestar Sidon. Oun či oun kek his penepaske pral lende. 8 Oun kol panč bičepangre djan pale pash pengre phralende an i forya Zora oun Eshtaol. Oun lengre phrala poučan len: “Hoy hatsan?” 9 Oun yon penan: “Avenn! Djas pre te kouras men i menshentsa an Layish! Mer dikam ko them. Kova hi i lačo them. Hoske han gomme beshdo kay oun krenn či? Stenn pre, sik, te djas pre, oun las ko them dren! 10 T'mer hatsenn kote menshe, kay darenn gar, te vell yek pral lende. Oun o them hi bourhlo pal hake rigya. Ava, o Devel das les an t'maro vast, i them an koleste lauter hi, hoy ap i phoub dell.” 11 Koy djan shob-sheel Danarya dran Zora oun Eshtaol an o kourepen. Oun hakenes lendar his leskro rharo troul peste pandlo. 12 Oun yon djan pre oun ačan i tikno tsiro pash Kiryat-Yearim an o them Youda. Oun doleske kharell koy platsa ninna gomme kava dives Makaneh-Dan. Kay platsa hi čiddo pal o foro Kiryat-Yearim. 13 Oun kotar djan le doureder ap i berge Efrayim oun van pash o kheer, kay o Mika djivas. 14 Oun kol panč morsha, kay dikan pen čorrhanes trouyel an o them pash Layish, kolla penan ap pengre phralende: “Djinenn t'mer, te hi an kava kheer i rashayeskri damdira oun i khereskro devel, ninna i kashteni figura, kay roup pral čoredo hi? Denn yak, hoy krenn kanna!” 15 Koy djan le lauter pash o Mikaeskro kheer, kay o terno Levitari his, oun poučan ko terno morshes, har leske djal. 16-17 An ko tsiro, har yob pash kol 600 (shob-sheel) kourepangre kol menshendar Dan vin glan o voudar tardo his, djan kol panč, kay čorrhanes an o them trouyel djan, pre an o kheer, oun lan koy figura dran kasht oun roup pentsa, ninna ko rashayeskri damdira oun ko khereskro devel. 18 Har o rashay kova dikas, poučas lo: “Hoske krenn t'mer kova?” 19 Oun yon penan ap leste: “Ač, rig tiro mouy, oun ab mentsa! Oun ab maro rashay oun pen menge, hoy o devel mendar kamella! Hi touke gar feteder te vess rashay i bari familyake an Israel, har te vess rashay an o kheer yek morsheske?” 20 Kote stas o rashayeskro dji i barhtyatar. Oun yob las o rashayeskri damdira, oun o khereskro devel oun i figura dran kasht oun roup, oun djas kol morshentsa. 21 Oun yon rissran oun djan doureder, oun moukan pengre čaven oun pengre firhen glan pende te djal, lauter hoy kouč lenge his. 22 Oun yon his i tselo kotar drom krik o kherestar, kay o Mika djivell, har kol morsha, kay an i khera pash leste djivan, khetne gole van. Oun yon lan i Danarya palla, 23 oun dan pal lende gole. Oun kolla rissran pen trouyel, oun penan ap o Mika: “Hoy hi touha, te lal men kal tsele morshentsa palla?” 24 Oun yob penas: “Mire debla, hoy me krom, kolen lan t'mer t'mentsa, oun ko rashayes koy pashel, oun djan t'menge lentsa. Hoy ačell mange palle gomme? Oun har nay poučenn t'mer Hoy hi touha?” 25 I Danarya penan ap leste: “Mouk, ač! Mer kamah či bouder te shounell. Touke nay djal, te perenn rhoyede morsha pral toute oun tiro kheer, oun denn t'men moulo!” 26 Yaake djan i Danarya pengro drom. Oun har o Mika dikas, te hi yon zorleder har yob, rissras lo trouyel, oun djas pale khere. 27 Yaake lan le kava koova pentsa, hoy o Mika peske kras, oun koy pashel leskro rashayes. Oun yon van pash o foro Layish oun peran pral kol menshende, kay kote kek daryah oun kek kourepah djivan. Oun yon dan len o rhareha moulo. Oun o foro rhačran le pre. 28 Oun kek his koy, kay len nay dran lengre vasta vin las. Ko foro Layish his dour krik o forestar Sidon, oun his čiddo an o telstouno them pash Bet-Rehob. Oun i menshe djivan peske kokres. Oun i Danarya kran ko foro pale neves oun djivan koy. 29 Oun yon dan ko fores o lab Dan, yaake har lengro phouro dad kharas, koleskro dad o Israel his. Glan kova kharas ko foro Layish. 30 Oun i Danarya čivan penge koy figura dran kasht oun roup pre. Oun lengro rashay his o Yonatan. Koleskro phouro dad his o Moseskro čavo, o Gershon. O Yonatan oun leskre čave his lengre rashaya bis ap ko dives kay le pandlo krik lino van. 31 Yon čivan koy figura, hoy o Mika kras, pash pende pre yaake rah, har o Debleskro kheer an o foro Shilo his. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.