Čačepangre 1 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O Israelengro kourepen i menshentsa an o them Kanaan 1 Oun har o Yosua meras, poučan i Israelitarya o baro Debles: “Koon mendar djal glanstounes an o kourepen i menshentsa an o them Kanaan?” 2 Oun o baro Devel penas: “I morsha dran o kheer Youda djan pre. Me dom ko them an lengro vast.” 3 Koy penan i morsha dran o kheer Youda ap pengre phralende an o kheer Simeon: “Avenn mentsa pre an ko them, hoy menge vell. Oun mer khetne marah i Kanaanitarya koy. Oun palle kamah mer t'mentsa an ko them te djal, hoy t'menge vell.” Oun i morsha dran o kheer Simeon djan khetne i morshentsa dran o kheer Youda. 4 Oun i morsha dran o kheer Youda djan pre, oun o baro Devel das i Kanaanitaryen oun i Perisaryen an lengro vast. Oun pash o foro Besek maran le 10.000 (deesh-zerya) morsha. 5 Oun yon hatsan lengro baro rayes, o Adoni-Besek an o foro Besek oun kouran pen leha, oun maran i Kanaanitarya oun i Perisarya. 6 Oun o Adoni-Besek nashas peske. Oun yon lan les palla, oun tapran les, oun dan leske i pesse goushte leskre vastendar oun i bare tsebe leskre pirendar tele. 7 Koy penas o Adoni-Besek: “Efta-deesh bare rayenge moukom i pesse goushte lengre vastendar tele te dell oun ninna i bare goushte lengre pirendar. Oun yon hounte rhan, hoy miri rhapaskri tele peras. Oun yaake har me les lentsa krom, yaake das les man o Devel pale.” Oun yon anan les an o foro Yerusalem. Oun kote meras lo. 8 Oun i morsha dran o kheer Youda maran pen ko foreha Yerusalem oun lan les dren. Oun yon dan kolen o rhareha temerl, kay kote djivan, oun rhačran o foro pre. 9 Pal kova djan i morsha dran o kheer Youda tele, te kourenn le pen kolentsa an o them Kanaan, kay ap i berge djivenn, oun kote kay o kham pralstounes tardo hi, oun kolentsa, kay an o telstouno them djivenn. 10 Oun palle kouran le pen kolentsa an o them Kanaan, kay an o foro Hebron djivenn. – Oun ko foro kharas glan ko tsiro Kiryat-Arba. – Oun yon dan i familyen Sheshay oun Ahiman oun Talmay oun his zorleder har yon. 11 Oun yon djan doureder oun kouran pen kolentsa, kay an o foro Debir djivenn. Oun ko foro kharas glan kova Kiryat-Sefer. 12 Oun o Kaleb penas: “Koon Kiryat-Sefer kourell oun dren lell, koles dau miri čat Aksa, te vell li leskri romni.” 13 Kote las o Otniel o foro dren. Koleskro dad his o Kenas, koleskro phoureder phraal his o Kaleb. Oun o Kaleb das les peskri čat Aksa, te vell li leskri romni. 14 Oun har li pash o Otniel vas, rakras lo lake an o dji, te mangell li lakro dadestar yek kotar phoub. Oun yoy stas peskri bourika tele. Koy penas o Kaleb ap late: “Hoy hi tout?” 15 Oun yoy penas ap leste: “De man lačepen! I phoub, hoy tou man dal, kote kay o kham pralstounes hi, hi gar sapeno. De man ninna i them, kay panyengre hi!” Oun yob das lat pestar kol panya, hoy kharenna pralstouno pani oun telstouno pani. 16 Oun i Kenarya, – lengro phouro dad his o Moseskri romyakro dad, – kolla djan vin dran o palmtikro foro oun djan khetne i morshentsa dran o kheer Youda an o moulo tato them, hoy pash o foro Arad čiddo hi, ap i čači rig. Oun yon ačan kote oun djivan mashkral kol menshende. 17 Oun i morsha dran o kheer Youda djan peskre phralentsa dran o kheer Simeon doureder oun maran i Kanaanitarya an o foro Zefat, oun dan lauteren moulo, oun dan ko fores o lab Horma. 18 Oun o Youda las ninna i forya Gaza, Ashkelon oun Ekron dren oun o them, hoy koy pashel his. 19 O baro Devel his i morshentsa dran Youda. Doleske las o Youda o pralstouno them dren. Kolla, kay an o telstouno them djivan, len his sasterne vourdya o kourepaske. Doleske nay tradan le len gar vin. 20 Oun yon dan o foro Hebron o Kaleb, yaake har o Mose kova lenge penas. Oun yob tradas kotar kol triin familyen vin, kolengro phouro dad o Anak his. 21 An o foro Yerusalem djivan i Yebousarya. Oun i morsha dran o kheer Benyamin tradan len gar vin. Yaake ačan i Yebousarya pash i Benyaminarya an o foro Yerusalem, oun djivenn gomme kava dives koy khetne. 22 Ninna i morsha dran o kheer Yosef djan pre pash o foro Betel, oun o baro Devel his lentsa. 23 Oun yon bičran čorrhanes morshen an o foro dren, te dikenn le pen dren trouyel. Ko foro kharas glan ko tsiro Louz. 24 Oun kolla dikan i morshes dran o foro vin te vell, oun penan ap leste: “Sike men, har nay vah mer an o foro dren, palle krah mer touke či.” 25 Kote sikras yob len, har nay venn le an o foro dren. Oun yon maran o tselo foro o rhareha. Ko morshes oun leskre menshen moukan le te djal. 26 Oun ko morsh djas an o them, kay i Hetarya djivenn. Oun kote kras yob i foro, oun das ko fores o lab Louz. Oun yaake kharell ko foro gomme kava dives. 27 I morsha dran o kheer Manasse tradan gar i menshen krik dran i forya Bet-Shean, Taanak, Dor, Yibleam oun Megiddo, vitar gar dran i gaba pash kol forya. Yaake ačan i Kanaanitarya an ko them oun djivan kote. 28 Oun har i Israelitarya zoreles van, kran le, te van i Kanaanitarya lengre boudepangre, kay lenge phares hounte boudran, – vin tradan le len gar. 29 Ninna i morsha dran o kheer Efrayim tradan i Kanaanitaryen gar krik, kay djivenn an o foro Geser. Oun yaake ačan i Kanaanitarya oun djivan mashkral lende an o foro Geser. 30 Ninna i morsha dran o kheer Zabulon tradan gar kol menshen krik, kay an i forya Kitron oun Nahalal djivenn. Oun yaake ačan i Kanaanitarya kote oun djivan mashkral lende. Oun yon kran lendar boudepangre, hoy lenge phares hounte boudran. 31 I morsha dran o kheer Asser tradan i menshen gar krik, kay djivenn an kol forya Akko, oun Sidon, oun Ahaleb, oun Aksib oun Helba oun Afek oun Rehob. 32 Doleske djivan i menshe dran o kheer Asser mashkral i Kanaanitarya, kay kote khere his. Vi tradan le len gar. 33 I menshe dran o kheer Naftali tradan kol menshen gar krik, kay an i forya Bet-Shemesh oun Bet-Anat djivenn. Na-a, yon djivan mashkral kol Kanaanitarya, kay kote khere his. Oun kolla van lengre boudepangre oun hounte boudran lenge phares. 34 Oun i Amorarya tradan i menshen dran o kheer Dan pale an i berge, oun moukan len gar tele te vell an o telstouno them. 35 Oun i Amorarya ačan ap i berge, hoy kharenna Heres, oun moukan pen gar krik te tradell, oun ačan yaake an i forya Ayalon oun Shaalbim. Pal i tsiro vas o kheer Yosef zorleder har yon. Oun yon van lengre boudepangre, oun hounte boudran lenge phares. 36 O them, kay i Amorarya djivan, djas pral i berga Akrabbim bis pash ko foro Sela, oun kotar doureder pral. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.