Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Bičepangre 25 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Paulo hi glan o Festo tardo

1 Pal triin divessa djas o Festo dran o foro Cesarea an o foro Yerusalem.

2 Kote van kol bare rashaya oun kol pralstoune bibolde pash leste, oun anan doosh ap o Pauleste pre.

3 Oun yon mangan o Festestar zoreles, te krell lo lenge i lačepen, te moukell lo o Paules an o foro Yerusalem te anell. Mank pende kran i bibolde vin, te marenn le o Paules ap o drom an o foro Yerusalem.

4 Koy penas o Festo ap lende: “O Paulo ačell an o foro Cesarea stildo! Me djau an i tikno tsiro kote pale.

5 Kolla, kay len pash t'mende čomone penepaske hi, kolla venn mantsa, oun nay penenn mange kote, havi doosh yob ap peste anas.”

6 O Festo ačas orhta divessa an o foro Yerusalem. Pal kova djas lo pale an o foro Cesarea. O vavar dives beshas pes lo ap ko beshepaskro, kay o čačepaskro ray beshdo hi, oun moukas o Paules glan peste te vell.

7 Har o Paulo glan leste vas, his troul leste kol tsele bibolde tardo, kay dran o foro Yerusalem van. Kolla anan boud čilačo koova glan, hoy yob krals. Oun kek nay penas, kay o Paulo kova čačepah kras.

8 O Paulo moukas kova gar ap peste, oun penas: “Me krom či, hoy pal o biboldengro čačepen čilačo hi. Oun me krom gar o Debleskro baro kheer praasedo. Oun me penom kek čilačo koova pral o baro rayeste an o foro Rom.”

9 O Festo kamas čomone te krell, hoy hi mishto an i biboldengre yaka. Doleske penas lo ap o Pauleste: “Kameh tou, te anap tout an o foro Yerusalem, te penap kote i phagi pral toute vin?”

10 O Paulo penas ap leste: “Me hom kate glan o čačepaskro tardo, koles o baro ray an o foro Rom an peskri boudi čivas. Kote hounte vell o čačepen pral mande vin kerdo. I biboldenge krom kek čilačo koova. Oun kova djineh tou mishto!

11 Te kroms me i čilačo koova, kay hounte marans le man, mangoms toutar gar, te ačap djido. Te krom me kova gar, hoy yon pral mande penan, palle nay čivenn t'mer man gar an lengre vasta. Me kamau, te vell miro koova glan o baro rayeste an o foro Rom.”

12 Koy rakras o Festo kolentsa, kolen leha khetne penepaske hi. Palle penas lo ap o Pauleste: “Pash o baro rayeste an o foro Rom kameh tou te djal. Palle dja pash leste!”


O Paulo hi glan o Agrippa oun i Bernike tardo

13 Pal boudeder divessa, vas o biboldengro baro ray Agrippa peskri phenyah Bernike an o foro Cesarea, te djan le pash o Festeste.

14 Oun yon ačan boudeder divessa koy. Oun o Festo rakras leha pral o Pauleste oun leskro koova, oun penas ap leste: “O Felix, kay kras koy boudi glan mande, moukas mange i morshes kate an o stilepen.

15 Har me an o foro Yerusalem homs, van kol bare rashaya oun kol biboldengre phoureder glan mande, oun mangan mandar, te dap les i phagi.

16 Kolenge penom: Yaake krah mer Remarya kova gar. Mer dah kekes i phagi, kay dikas kolenge gar an o mouy, kay anan doosh ap leste pre. Yob hounte penas nay, har yob ko koova dikella.

17 Oun har yon kate khetne van, nashrom kek tsiro. O vavar dives moukom kava morshes glan mande te anell, te shounap les.

18 Har kol bibolde penan, havi doosh yon ap leste hatsan, his kova kek savo čilačo koova, har me patsom.

19 Yon čingran pen pral o biboldengro patsepen oun pral i morsheste, kay kharas Yezous, oun kay meras. Oun kolestar penas o Paulo, te hi lo djido.

20 Me prindjrau man an ko koova gar vin. Doleske poučom me o Paulestar, te kamell lo an o foro Yerusalem te djal, te vell kote o čačepen pral leste vi-rakedo.

21 Kova kamas lo gar. Yob kamas, te anap les glan o baro rayeste an o foro Rom, te lell lo kolestar peskro čačepen. Yaake rah kamas lo stildo te ačell. Koy penom me, te rikrenn le les kate stildo yaake rah, bis te bičroms nay les pash o baro rayeste an o foro Rom.”

22 O Agrippa penas ap o Festo: “Me kamau ko morshes ninna te shounell.” Koy penas o Festo ap leste: “Taysar shouneh les.”

23 O vavar dives vas o Agrippa oun i Bernike rayles an-rido an o shoukar baro kheer, kay i pralstoune khetne venna. Oun kol pralstoune lourde, oun vavar foreskre pralstoune van lentsa kote khetne. Oun o Festo moukas o Paules gole te dell.

24 Oun o Festo penas: “Baro ray Agrippa oun t'mer lauter, kay han mentsa kate: Dikenn kava morshes! I tsele bibolde an o foro Yerusalem oun an kava foro van pash mande oun dan gole: Mare les!

25 Me hatsom či ap leste, te nay marap les. Yob kokres kamell pash o baro rayeste an o foro Rom te djal. Oun yaake penom, te vell lo kote anlo.

26 Me hounte činap i liil o baro rayeske an o foro Rom, te penap leske, havi doosh kava morsh ap peste anas. Oun me djinau gar, hoy te činap. Doleske anom les kate glan t'mende lauterende, oun glan toute, baro ray Agrippa, te shounap, hoy yob touke penella. Yaake djinau me, hoy hounte činap.

27 Kova vals dinlepen, te bičroms i stildes pash o baro rayeste an o foro Rom, oun nay penau leske gar, havo čilačo koova yob kras.”

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan