Bičepangre 23 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O Paulo hi glan i čačepangre tardo 1 O Paulo dikas ap kol pralstoune biboldende, oun penas: “T'mer morsha, mire phrala, o tselo djipen boudrom o Debleske, oun man hi i djoudjo dji.” 2 Ko baro rashay Anania penas ap kolende, kay troul leste tardo hi, te denn le o Paules ap o mouy. 3 Koy penas o Paulo ap leste: “O Devel mou te dell tout! Tou rakreh i menshenge pal o mouy. Tou hal kate beshdo, te rakress o čačepen pral mande vin pal o biboldengro čačepen. Oun tou moukeh man dava te dell. Kova hi gar pal o biboldengro čačepen.” 4 Kolla, kay koy pashel tardo his, penan ap o Pauleste: “Tou praaseh o Debleskro baro rashayes.” 5 O Paulo penas: “Mire phrala, me djinom gar, kay yob ko baro rashay hi. Me djinau, kay an o Debleskro lab činlo hi: Te praasess gar o pralstounes t'mare menshendar!” 6 Har o Paulo hayvas, kay i paash kol morshendar Sadducarya his, oun i vavar paash Farisarya, das yob ap kolende gole: “T'mer morsha, mire phrala, miro dad his i Farisari oun me hom i Farisari. Me patsau, kay o Devel i moulen djides krella. Dran kova hom kanna glan t'mende tardo, te rakrenn t'mer i phagi pral mande vin.” 7 Har yob kova penas, vas i baro čingepen mashkral kol Sadducarya oun kol Farisarya. Oun yon rakran bouder gar yek čipyah. 8 Kol Sadducarya patsenn gar, kay o Devel i moulen djides krella. Oun yon patsenn vitar gar, te dell bolepangre oun vavar, kay nay venn gar diklo. I Farisarya patsenn kova lauter. 9 Halauter dan bari gole, oun kol čačepangre, kay ninna Farisarya his, stan pre oun čingran, oun penan: “Mer hatsah kek čilačepen ap leste. Te rakras i bolepaskro ap leste, hoy krah mer palle? Te rakras i moulo ap leste, hoy krah mer palle?” 10 Ko čingepen vas yaake baro, te trashas ko pralstouno lourdo, te tserdans yon nay o Paules an kotya. Dran kova das yob peskre lourden gole, te anenn le les pale an o lourdengro kheer. 11 An koy rati moukas pes o ray Yezous glan o Pauleste te dikell, oun penas ap leste: “Ma traash, Paulo! Yaake har tou mandar an o foro Yerusalem rakral, yaake hounte rakress mandar ninna an o foro Rom.” I bibolde kamenn o Paules te marell 12-13 Taysarlake van boudeder har star-deesh bibolde khetne, oun dan pen sovel, te rhan le oun te piyenn le či yaake rah, bis te yon o Paules maran. 14 Kolla djan pash kol bare rashayende oun pash kol biboldengre phoureder, oun penan lenge: “Mer dam men sovel, kay rhah oun piyah či, bis te maram o Paules. 15 Bičrenn yekes pash ko pralstouno lourdeste, oun penenn leske an o lab kol tsele pralstoune biboldendar, te anell lo o Paules pale kate pash t'mende. Penenn ap o pralstouno lourdeste, te kamenn t'mer boudeder pral o Pauleste vin te hatsell. Oun ap o drom kate marah les.” 16 Har o Pauleskri phenyakro čavo shounas, kay kamenn yon o Paules te marell, djas lo an o lourdengro kheer, oun penas kova o Pauleske. 17 O Paulo das i baro lourdes pash peste gole, oun penas: “An ko terno morshes pash ko pralstuneste! Yob kamell leske čomone te penell.” 18 O baro lourdo las les, oun anas les pash ko pralstuneste, oun penas leske: “Ko Paulo, kay stildo hi, das man pash peste gole, oun mangas mandar, te anap kal terno morshes pash toute. Kova kamell touke čomone te penell.” 19 Koy las les ko pralstouno ap o vast, anas les ap i rig, oun poučas lestar: “Hoy kameh tou mange te penell?” 20 Yob penas: “Kol bibolde kran vin, te mangenn le toutar, te aness o Paules pale glan kol pralstoune biboldende, te nay hatsans le feteder vin, hoy yob kras. 21 Tou patsess len gar. Boudeder har star-deesh morsha lourenn ap leste ap o drom. Kolla dan pen sovel, te rhan le či, te piyenn le či, bis te maran le les. Yon hi koy khatedo te nay marenn le les yaake sik, har tou moukeh les vin te anell.” 22 Koy penas ko pralstouno ap leste: “Phouke kekeske, kay penal mange kava!” Palle moukas lo o terno morshes te djal. O Paulo vella an o foro Cesarea anlo 23 O pralstouno lourdo das douy bare lourden pash peste gole, oun penas lenge: “Lenn douy-sheel lourden t'mentsa, te djan t'mer enyenge an i rat an o foro Cesarea. Lenn ninna efta-deesh lourden t'mentsa, kay ap i graya klissenna, oun douy-sheel vavar lourden. 24 Anenn graya o Pauleske, beshenn les ap yek gray, oun anenn les pash o themeskro rayeste Felix! Denn yak ap leste ap o drom!” 25 O pralstouno činas ninna i liil, koy his dren tardo: 26 “Me, o Klaudio Lisias, sharau tout, ko themeskro rayes Felix, oun penau touke: Lačo dives! 27 Kava morshes tapran i bibolde, oun kaman les te marell. Koy vom me mire lourdentsa, oun lom les lendar krik. Me shounom, kay yob i Remari hi. 28 Me kamom te djinell, havi doosh yon ap leste pre anenn. Yaake anom les glan lengre pralstoune čačepangre. 29 Me hatsom vin, te hayvell lo i biboldengro čačepen vavarčandes har yon. Kova hi leskri doosh. Me hatsom či, te nay marams les, vitar kek doosh, te nay čivams les an o stilepen. 30 Har me shounom, kay kamenn le ko morshes čorrhanes te marell, bičrom les sik pash toute. Me penom ninna kolenge, kay anan i doosh ap leste pre, te penenn yon touke, havi doosh yon ap leste hatsan.” 31 I lourde lan o Paules, har lenge penlo vas, oun anan les rati an o foro Antipatris. 32 O vavar dives djan kol lourde, kay nashenna, pale an o foro Yerusalem. Kol vavar klissan o Pauleha doureder. 33 Har van yon an o foro Cesarea, dan le o Felixes ko liil. Oun o Paules anan le ninna glan leste. 34 O Felix draveras ko liil, oun poučas o Paulestar dran havo them yob hi. Oun har yob shounas, kay o Paulo dran o them Cilicia hi, penas yob ap leste: 35 “Yon te hi kate, kay anan i doosh ap toute pre, palle kamau te shounell, hoy tou peneh.” Oun yob čivas les stildo an o Herodeskro kheer. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.