Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

5. Mose 17 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

1 Tou maress tiro baro Debleske kek groumni, kek bakro oder bouzni, hoy nasselo oder djoungelo hi. Kova vals i čilačo koova glan tiro baro Debleste.


I phagi kolenge, kay i vavar debles an-mangenn

2 Te shounenn t'mer i morshestar, i djouvyatar an yek foro t'mendar, hoy t'maro baro Devel t'men dell, oun kova oder koya krell sau koova, hoy an i yaka t'maro baro Deblestar djoungelo hi, oun phagell koy sovel, hoy t'mer leske dan,

3 oun djal koy oun mangell vavar deblen an, oun vitsrell pes tele glan o kham, o čon oun i bolepangre momlia, oun krell yaake savo koova, kolestar me penom, te krenn kova gar,

4 oun kova vell t'menge penlo, palle rodenn mishto oun poučenn palla oun dikenn, te hi kova čačo. Te hatsenn t'mer vin, te hi čačepah čačo, te vas savo djoungelo koova an Israel kerdo,

5 palle lenn ko morshes oder koy djouvyat, oun anenn len vin glan t'maro foro, oun vitsrenn barra ap lende bis te hi le moulo.

6 Ap o rakepen douy, triin menshendar, kay kova dikan, venn le moulo dino. Ap o rakepen yekestar kokres, nay vell kek mensho moulo dino.

7 Kolla, kay dikan ko djoungelo koova, venn i glanstoune, te vitsrenn le barra ap lende. Oun pal lende venn kol vavar, kay glan o foro van, oun vitsrenn len moulo. Yaake lenn t'mer o čilačepen mashkral t'mende krik.


Pharo čačepaskro koova

8 Te vell čomone glan i čačepangre anlo, hoy hi yaake phares lenge, te djinenn le gar, hoy te krenn, – savo koova, te das yek i vavares moulo, oder doukas les, oder čingepen pral kova, hoy o yekeske oder o vavareske hi, palle krenn t'men ap o drom oun djan ap koy platsa, hoy t'maro baro Devel peske vin rodell.

9 Kote djan pash i rashayende dran o kheer Levi oun pash o čačepaskro morsheste, kay an kol divessa koy hi. Oun len poučenn! Oun yon penenn t'menge, hoy hounte krenn.

10 Oun kova, hoy le t'menge penenn, hounte krenn t'mer. Denn yak, te krenn halauter yaake, har yon t'menge sikran.

11 Ap lengre laba hounte rikrenn t'men, oun kolendar gar tele djan, gar čačes oun vitar gar serves.

12 Te hi yek koy, kay hi yaake pre-phourdo, te shounell lo gar ap o rashayeste, kay krell i boudi o baro Debleske, oder ap o čačepaskro morsheste, palle hounte vell ko morsh maredo. T'mer hounte lenn o čilačepen dran Israel vin.

13 Palle shounell hakeno kova, oun darell. Oun kek phourdell pes bouder pre, te krell savo koova.


Činle laba i baro rayeske

14 Te venn t'mer an ko them, hoy dell t'men t'maro baro Devel, oun t'mer lenn les dren, oun djivenn koy dren, oun penenn palle: Mer kamah i ray pral mende, yaake har pash kol menshende an i vavar themma troul mende ninna hi,

15 palle vell kova o ray, koles t'mer pral t'mende čivenn, koles t'maro baro Devel vin rodell. Mashkral t'mare phralende lenn yekes oun čivenn les pral t'mende, te vell yob t'maro ray. Lenn kekes dran o vi-them, kay gar t'mare phralendar hi.

16 T'maro rayes hounte vell gar boud graya oun hounte bičrell gar i Israelitaryen pale an o them Egiptia, te ginenn le leske graya. O baro Devel penas t'menge, te djan t'mer kava drom gar bouder pale.

17 Vitar gar hounte lell peske t'maro baro ray boud djouvyen, te vell leskro dji gar tele anlo o čačo dromestar. Ninna lell lo peske gar boud roup oun sonakay khetne.

18 Ap ko tsiro, kay hi lo ap peskri rayeskri beshepaskri beshdo, hounte moukell lo peske kava liil tele te činell, kava liil, hoy pash i rashayende dran o kheer Levi čiddo hi.

19 Oun kava liil vell palle hako tsireske pash leste. Oun yob draverell hako dives an leste yaake rah, har djivell lo. Yaake te hayvell lo, har te djivell lo peskro baro Debleha, oun dell lo yak ap hako lab an kava liil, oun rikrell pes ap kal čačepaskre laba, oun krell pal lende.

20 Yob hounte krell pes gar bares pral peskre phralende oun hounte djal gar tele o baro Debleskro dromestar, gar ap i čači rig oun gar ap i servi rig kolestar, hoy činlo hi. Palle ačell lo i rah tsiro baro ray an Israel, yob oun leskre morsh čave pal leste.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan