Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

4. Mose 9 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O baro dives, hoy kharella Passa

1 Oun o baro Devel rakras o Moseha an o moulo tato them Sinay, an o douyto bersh, har yon dran o them Egiptia vin djan, an o ersto čon, oun penas:

2 “I Israelitarya hounte rikrenn o baro dives, hoy kharella Passa ap o čačo tsiro:

3 Ap o deesh-te-starto dives, an kay čon, ap i rati, ap i čačo tsiro hounte rhan le ko rhapen Passa yaake har t'menge penom, oun hounte krenn pal mire tsele laba.”

4 Oun o Mose penas lenge kal laba.

5 Oun yon kran ko rhapen, hoy kharella Passa, ap o deesh-te-starto dives, an ko ersto čon, ap i rati, an o moulo tato them Sinay. Yaake har o baro Devel o Moseske penas, yaake kran i Israelitarya.

6 Koy his morsha, kay tapran i moules an, oun van pale-čiddo. Kolla nay van gar glan o Debleste ap ko dives, te rhan le ko Passa. Yon van glan o Moseste oun glan o Aroneste,

7 oun penan ap lende: “Mer tapram i moules an oun vam pale-čiddo. Hounte rikras men pale oun nay vah gar glan o baro Debleste, te anas leske i bakro khetne i vavar Israelitarya?”

8 Oun o Mose penas ap lende: “Ačenn kate. Me kamau te shounell, hoy o baro Devel t'menge penell.”

9 Oun o baro Devel rakras o Moseha oun penas:

10 Pen ap i Israelitarya: Te vas yek t'mendar, ninna t'mare čavendar, pale-čiddo ap i mouleste, nay rhal lo ko rhapen gar ap kava dives. Kova hi ninna yaake kolenge, kay hi ap o drom.

11 Yon hounte rhan ko rhapen an o douyto čon ap o deesh-te-starto dives, ap i rati, oun hounte rhan koy pashel ko maro, kay kek shoutlo yarro dren hi, ninna shoutlo zenlepen.

12 Oun yon hounte moukenn či čiddo pral i rat. Vitar kek kokalo hounte vell phagedo. Oun halauter hounte vell yaake kerdo har pash o Passa, hoy rhan le ap o čačo tsiro.

13 Koon gar pale-čiddo hi oun gar ap o drom hi, kova hounte rikrell o Passa ap o čačo dives. Te krell lo kova gar, hounte vell lo infam oun ačell bouder gar pash peskre menshende. Koy phagi lell lo doleske, kay vas lo gar ap o čačo tsiro glan o baro Debleste, te anell lo leske i bakro. Leskri doosh ačell ap leste.

14 Oun te hi yek mank t'mende, kay gar t'mendar hi, oun kova kamell ninna o baro Debleske o dives Passa te rikrell, yaake nay krell yob kova yaake, har t'menge penom, pal mire tsele laba. Kol laba hi leske har t'menge.


I folka pral o Debleskro kheer sikrell, kay hi yob pash lende

15 Oun ap ko dives, kay vas o Debleskro kheer pre-čiddo, ko kheer, kay o Debleskre deesh laba dren hi, vas i folka tele pral o kheer. Oun an i rati his i yag an late.

16 Yaake his kova o tselo tsiro: ap o dives his koy folka pral ko kheer tardo. Oun ap i rati dikas li vin har i yag.

17 Hako kopo, kay hadas pes koy folka, djan i Israelitarya doureder. Oun kote, kay koy folka tardo ačas, koy ačan i Israelitarya ninna tardo.

18 O baro Devel te penas Djan!, palle djan yon. Oun o baro Devel te penas, te ačenn yon, palle ačan yon oun čivan pengre plarhtene khera pre. Yaake rah, har koy folka pral o kheer tardo ačas, yaake rah ačan yon.

19 Oun ninna te ačas koy folka boud divessa pral o kheer tardo, shounan i Israelitarya ap o baro Debleste, oun djan gar doureder.

20 Oun te ačas koy folka i tikno tsiro oun gar boud divessa pral o kheer tardo, ačan le i tikno tsiro koy, oun palle djan le doureder, hako kopo yaake har o baro Devel penas.

21 Te his koy folka yek rat koy, oun palle hadas li pes, djan yon doureder. Oun ap ko tsiro, kay hadas pes koy folka, nay vell ap o dives, nay vell ap i rati, palle djan yon ninna doureder.

22 Te ačas koy folka douy divessa, yek čon, ninna boudeder tsiro pral o kheer tardo, yaake ačan i Israelitarya, oun djan gar doureder. Oun te hadas pes koy folka, djan yon doureder.

23 Oun te penas o baro Devel, te ačenn yon, čivan yon pengre plarhtene khera pre, oun te penas yob, te djan yon, yaake djan yon. Oun yaake shounan yon ap o baro Debleste oun kran halauter yaake, har yob ap o Moseste penas.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan