Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

4. Mose 11 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O baro Devel bičrell i yag mank i menshende

1 Oun kol menshe penan glan o baro Debleskre kanda, kay lenge djoungeles djala. Oun har o baro Devel kova shounas, vas yob rhoyedo oun bičras i yag, hoy rhačras vin ap i platsa, kay lengre plarhtene khera his.

2 Koy dan i menshe ap o Moseste gole. Oun o Mose mangas o baro Debles. Koy djas i yag krik.

3 Oun yon dan koy platsa ko lab Tabera, te bistrenn le gar, kay kote i yag o baro Deblestar mank lende rhačras.


I menshen hi bok pal mass

4 Mank i Israelitarya his ninna vavar menshe, kay lentsa djan. Kolen vas i bari bok pal mass. Koy rovan kol Israelitarya ninna pale, oun penan: “Koon dell men mass rhapaske?

5 Har shoukar his an o them Egiptia, kay men mače čičeske rhapaske his. Men his goudle meloni oun vavar meloni, zenlepen, pourma oun sirya.

6 Kate dikah či vavar har ko manna, oun kova vell men dran o nak vin.”

7 Ko manna dikas vin har tikno djob, parno-djelto.

8 Oun kol menshe nashan kate te kote, oun lan kova khetne, oun kran yarro dran leste, oun keran kova an pirya, oun kran merklia kolestar. Ko manna his an o mouy har maro, kay djet dren hi.

9 Oun te vell rati i platsa sapeno, perell o manna koy pre.

10 Har o Mose shounas, kay i tsele menshe khetne tardo his an i voudya glan lengre plarhtene khera oun rovan, koy tapras o baro Debles i rholi, oun ninna o Moseske his kova doha.

11 Oun o Mose penas ap o baro Debleste: “Hoske kreh tou mange, kay tiro boudepaskro hom, o djipen yaake pharo? Hoske hi tout kek dji mange, oun me hounte marap man tele kol tsele menshentsa?

12 Hi kalla halauter mire čave? Van yon mandar boldo? Har nay peneh tou ap mande: Hidje len an tire moussya, har i djouvel, kay hidjrell i ternepen, te anap len an ko them, kolestar penal lengre phourenge, te dess ko them lenge?

13 Kay lap me mass, te dap les kal tsele menshende? Yon rovan glan mande, oun penan: De men mass te rhal!

14 Me nay hidjrau kal tsele menshen gar kokres! Kova hi yaake pharo mange, te nay krau les bouder gar.

15 Te kameh tou mantsa yaake te krell, palle ab mange lačo oun de man moulo, te dikap gar miri bibarht.”


O Mose lell 70 morshen, kay venn leske ap i rig

16 Oun o baro Devel penas leske: “Le touke efta-deesh morsha kol phourendar an Israel, kolendar, kay tou djineh, kay hi yon pralstoune pral i menshende. An len glan o Debleskro plarhteno kheer. Kote venn le glan toute tardo.

17 Me kamau tele te vell, oun kote touha rakrell, oun lau i kotar ko dourhestar, hoy ap toute hi, oun čivau les ap lende, te nay krenn yon khetne touha kay phari boudi, hoy hi har i pharo koova ap tire phika. Tou hounte hidjress kova gar lauter kokres.

18 Oun ap i menshende hounte peness tou: Krenn t'men djoudjo o Debleske! Taysarlake lenn t'mer mass rhapaske. T'maro ropen vas glan o baro Debleste. Yob shounas har penan: Koon dell men mass te rhal? Menge djas mishto an o them Egiptia. Doleske dell t'men o baro Devel mass te rhal.

19 Gar yek dives, gar douy, gar panč, gar deesh, gar biish divessa.

20 Kova djal yek čon, bis te nay soungenn les bouder gar, oun kova dran t'maro nak vin vell. T'mer čivan o baro Debles ap i rig, koles, kay mashkral t'mende hi. Oun t'mer rovan glan leste oun penan: Hoske djam mer dran o them Egiptia? Doleske vell kava koova kanna ap t'mende.”

21 Oun o Mose penas ap o baro Debleste: “Shob-sheel-zerya menshe hi kay, kolentsa me djivau, oun tou peneh: Me kamau len mass te dell, te vell len yek čon rhapaske.

22 Nay maras mer yaake boud bakre oun groumya, te hi len doha mass? Nay tapras mer kol tsele mače an o baro pani, te vell lenge lauterenge doha?”

23 O baro Devel penas ap o Moseste: “Hi miro vast gar zorelo doha, te krap, hoy penom? Tou dikess kanna: Vell kova yaake, har me touke penom? Vell kova yaake gar?”

24 Oun o Mose djas vin oun penas i menshenge o baro Debleskre laba, oun las khetne efta-deesh morsha kol phourendar, oun čivas len troul o Debleskro kheer.

25 Koy vas o baro Devel tele an i folka oun rakras o Moseha, oun las i kotar ko dourhestar, hoy ap leste his, oun čivas les ap kol efta-deesh phoureder. Oun har o Debleskro dourho ap lende his, kharan le laba vin har kol Debleskre rakepangre. Yon kran kova kokres kava yek kopo.

26 Koy his douy morsha pash i plarhtene khera, ko yek kharas Eldad, ko vavar Medad. Lengre laba his ninna pre-činlo an ko liil, kay i efta-desha phoureder dren činlo hi. Yon ačan pash i plarhtene khera oun djan gar vin pash o Debleskro kheer. Oun o Debleskro dourho vas ninna pral lende. Oun ap i platsa mank i khera kharan le laba vin har kol Debleskre rakepangre.

27 Koy nashas i terno morsh pash o Moseste oun penas: “O Eldad oun o Medad kharenn laba vin har kol Debleskre rakepangre!”

28 Koy his o Yosua, koleskro dad o Noun hi, kova boudras o Moseske foun tiknes pre. Oun yob penas leske: “Mose, miro ray, pen te moukenn le kova!”

29 O Mose penas ap leste: “Kreh tou kova mange? Me kamoms, te dals o baro Devel peskre tsele menshende peskro dourho, te vans le halauter Debleskre rakepangre, kay leskre laba vin kharenna.”

30 Pal kova djas o Mose pale pash i plarhtene khera oun kol Israeleskre phoureder djan leha.


O baro Devel moukell pesse čirklen ap i phoub te perell

31 Koy bičras o baro Devel i baro dourho pral o them, hoy vas kotar, kay o baro pani hi, oun anas pesse čirklen peha, oun moukas len ap i platsa te perell, yek dives dour troul i platsa, yaake yek metari pral i phoub.

32 Koy djan kol menshe oun lan kol čirklen khetne o tselo dives, oun i tseli rati, oun ko vavar tselo dives. Oun ninna koles, kay gar boud khetne las, his yaake yek zero kilogramme. Oun yon čivan kol čirklen troul i platsa, te venn le trouk, te rikrell pes o mass.

33 Oun har yon ko mass rhan oun kova gomme mashkral lengre danda his, vas o baro Debleskri rholi pral i menshende, oun yob das len i phari phagi oun boud lendar meran.

34 Oun yon kharan koy platsa Kibrot-Taava. Kote van kolla paskedo, kolen rhanč hi pal o mass.

35 Oun yon moukan Kibrot-Taava pal pende oun djan doureder an Hazerot, oun yon ačan kote.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan