Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2. Timoteo 2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


Rike vin, te venn douka o Yezouseske ap toute!

1 Tou, miro čavo Timoteo, vess zoreles an o patsepen! O Yezous Kristo dell tout koy zoor.

2 Tou hals pashel, har penom boud menshen o Debleskro lab. Kova, hoy shounal mandar, sike kanna vavar patslen, kay krenn, hoy tou lenge peneh, oun kolendar tou djineh, te hayvenn le mishto o Debleskro lab te penell!

3 Yaake har i lačo kourepaskro douka ap peste lella, yaake le ninna douka o Yezous Kristeske ap toute!

4 Kova, kay an o kourepen djala, krell kek vavar boudi. Yob kamell, te dikell peskro pralstouno lačes ap leste.

5 Yek, kay kourell pes, oun kourell pes gar yaake, har leske penlo vas, kova vell gar o lačeder.

6 O harho, kay phares boudrella, hi o glanstouno, kay rhal kolestar, hoy dran i phoub vas.

7 Mouk an tiro shero trouyel te djal, hoy penom touke! Oun o ray Yezous dell tout o gosvepen, te hayvess kova lauter.

8 Rike an tiro shero o Yezous Kristes! Koles las o Devel dran i moulende vin, oun kras les djido. Yob his o Davideskre menshendar. Yaake penau kova i menshenge.

9 Koleske lau douka ap mande. Yon pandan man an o stilepen, har te voms i marepaskro. Ninna te pandan le man an o stilepen, nay pandenn yon gar o Debleskro lab.

10 Me lau kova lauter ap mande kol menshenge, kolen o Devel vin rodas, te lenn yon o djipen oun o raylepen, hoy gar pre-herella. Kova dell len o Yezous Kristo.

11 Kava lab hi čačo: Te merah o Yezous Kristeha, djivah mer ninna leha.

12 Te rikrah vin an o patsepen, vah mer raya leha an o bolepen. Te dah mer les bourhoste, dell yob men ninna bourhoste.

13 Te rikrah men gar pash leste, yob rikrell pash mende. Oun yob ačell yaake har yob hi.


I rhorhene sikepangre

14 Pen lenge kova pale te pale! De len trad glan o Debleste, te čingrenn yon pen gar pral laba! Ko čingepen hi či moldo, oun krell o patsepen kolendar paash, kay kova lauter shounenna.

15 Kre lauter, te vess i lačo boudepaskro o Debleske, oun hounte ladjess tout gar koleske, hoy tou kreh! Pen o Debleskro lab yaake, har čačo hi!

16 Ma shoun ap dinelo rakepen, hoy vell i menshendar oun gar o Deblestar! Kova hi či moldo oun anell i menshen o Deblestar krik!

17 Ko rakepen hi har i čilačo nasslepen, kay rhal troul peste. Mashkral lende, kay dineles rakrenna, hi o Himeneo oun o Fileto.

18 Yon moukan o čačo drom, oun penenn rhorhepen, te penenn le: “Ko tsiro his koy, kay o Devel i moulen djido kras.” Hi patsle koy, kolenge krell kava rakepen pengro patsepen paash.

19 Ninna te hi save menshe koy, kay rakrenn rhorhepen, djinah mer: Kova, hoy o Devel kras, nashte krell kek paash. Kova hi har i bar, hoy zoreles tardo hi. Kek nay vitsrell les trouyel. Ap leste hi činlo: O ray prindjrella kolen, kay leskre hi. Oun ninna hi činlo: Koon o rayes an-mangella, hounte moukell o čilačo drom.

20 An i baro kheer dell boud čare oun pirya: kolla dran sonakay oun roup, ninna vavar dran kasht oun rhačedi čik. Kol kouč čare oun pirya venn ap i rhapaskri čiddo, oun an kol vavar vell djoungelo koova dren čiddo.

21 Yaake hi kova ninna i patslentsa: Kova, kay čivas ko tselo čilačepen dran peskro djipen vin, kova hi har i kouč čaro o rayeske pral o kheer. Yob hi kokres peskro rayeske koy, oun hi leske boud moldo. Leskro ray nay dell leske haki lači boudi.

22 Tou, Timoteo, ma kre ko čilačo koova, hoy i terne morshenge an o shero trouyel djala! Kre lauter, te djivess an o čačepen! Ač an o patsepen! Ab kamlo ap i vavarende! Djib lačes lentsa khetne! Kre kova lauter khetne kol phralentsa, kay o Debles an-gole denna i djoudjo djiyeha!

23 Te čingrenn i menshe pral i laba, ma mouk tout an ko dinelo rakepen dren tserdell, hoy či molella! Tou djineh, kova anell čingepen.

24 Kova, kay boudrell o Debleske, hounte čingrell pes gar. Na-a, yob hi kamlo ap hakeneste, oun hayvell mishto i menshende o Debleskro drom te sikrell. Yob vell gar rhoyedo ap lende,

25 ninna te kamenn le gar ap leste te shounell. Yob rakrell lačes lentsa, te anell lo len ap o čačo drom! O Devel nay dell len o dji, te moukenn le pengro čilačo drom, oun te hayvenn le, hoy o čačepen hi.

26 Yaake venn yon pale dran o bengeskre vasta vin, kay yon pandlo his. O beng tapras len, te kran le kova, hoy yob kamella.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan