2. Samuel 21 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)O Sauleskre menshe venna maredo 1 An ko tsiro, kay o David djivas, vas i bari bok pral o them, oun i menshen his triin bersh či te rhal. Oun o David poučas o baro Deblestar, hoske kova yaake hi. Oun o baro Devel penas: “Ap o Saul oun ap leskro kheer hi i rateskri doosh čiddo, doleske, kay o Saul das kol Gibeonaryen moulo.” 2 [I Gibeonarya his gar kol menshendar Israel. Yon ačan pral foun i Amorarya. Oun i Israelitarya kran lentsa vin, te moukenn le len djido. Har kouras pes o baro ray Saul peskri tseli zoryah peskro themeske Israel oun Youda, kamas lo ninna i tsele Gibeonaryen te marell.] Kanna moukas o baro ray David kol Gibeonaryen gole te dell, oun rakras lentsa, 3 oun penas ap lende: “Hoy krap me t'menge? Oun har nay krau me kova pale mishto, hoy ap t'mende kerdo vas? Kamau, te dikenn oun rakrenn t'mer pale lačes ap i menshende o baro Deblestar.” 4 Kol Gibeonarya penan ap leste: “Mer lah kek roup oun kek sonakay o Sauleskre menshendar. Oun men hi gar ko čačepen, te das yekes moulo an Israel.” Poučas o David lendar: “Hoy kamenn t'mer, te krap t'menge?” 5 Penan le ap leste: “Ko morsh, kay maras men, oun kay kamas te ačell mendar kek djido an o tselo Israel, 6 dran leskro kheer denn men efta morshen, te bladas len pre glan o baro Debleste an o foro Gibea, hoy o foro o Saulestar hi, koles o baro Devel vin rodas.” Penas o David: “Me dau len t'mende.” 7 Oun yob rodas efta morshen vin. O Mefi-Boshet, koleskro dad o Yonatan his oun koleskro papo o Saul his, kova his gar mank kolende. Glan i tsiro das o David glan o baro Debleste o Yonataneske i sovel, te moukell lo leskre čaven djido. 8 Kanna las o baro ray David kol douy morsha Armoni oun Mefi-Boshet, kolengri day o Sauleskri romni, i Rizpa hi. Kolakro dad his o Aya. Ninna las lo kol panč morsh čaven, kay o Sauleskri čay, i Merab, ap i phoub anas. Lengro dad his o Adriel, koleskro dad his o Barsillay dran Mehola. 9 Oun o David das len an kol vasta i Gibeonendar. Kolla bladan len pre ap koy berga glan o baro Debleste. Yaake van kol efta ap yek kopo maredo. Kova his an kol divessa, kay vas o djob tele činlo. O David moukell i moulen te paskrell 10 Koy las i Rizpa, kolakro dad o Aya his, i gono oun čivas kova ap i baro bar, oun beshas pes koy pre oun ačas kote yaake rah har yon o djob tele činan, bis te peras o brishino dran o bolepen ap kol moulende, kay koy bladedo his. Oun ap o dives moukas li gar kol čirklen ap lende te vell, vitar gar rati i vesheskre firhen. 11 Oun o Davideske vas penlo, hoy kras o Sauleskri douyti romni, i Rizpa, kolakro dad o Aya his. 12 Oun o David djas koy, oun las o Sauleskre kokale oun kol kokale peskro čavestar Yonatan, hoy pash kol menshende Yabesh an Gilead his. Kolla lan len čorrhanes krik kotar, kay i Filistarya len pre bladan ap i platsa an Bet-Shean, pal kova, kay yon len maran ap koy berga Gilboa. 13 Oun o David anas len foun kotar koy pral. Oun ninna lan le kol tsele kokale kolendar khetne, kay van pre-bladedo. 14 Oun yon paskran len khetne i kokale o Saulestar oun leskro čavestar Yonatan an ko them Benyamin, an o gab Zela, an o moulengro kheer peskro dadestar Kish. Oun yon kran lauter yaake har o baro ray David penas. Pal kova his o baro Devel pale kamlo ap ko them. Vavar kourepen i Filistarentsa 15 Pale kran kol Filistarya kourepen i Israelentsa. Oun o David djas peskre lourdentsa tele, te kourenn le pen kol Filistarentsa. Oun o David vas khino. 16 Koy his mank i Filistarya i baro morsh, bareder har i vavar. Leskro lab his Yishbi-Benob. Koleskri lengsti čouri his boudeder har triin kilogramme pharo. Ninna his les i nevo rharo dran saster. Kova kamas o Davides moulo te dell. 17 O Abishay, koleskri day i Serouya his, vas leske ap i rig, oun das kol Filistares moulo. Koy dan o Davideskre lourde les sovel, oun penan: “Tou djas mentsa gar bouder an o kourepen, te djal koy momeli an Israel gar vin!” 18 Koy pal vas i vavar kourepen kol Filistarentsa pash o foro Gob. Koy das o Sibkay dran o gab Housha i vavar morshes kol bare menshendar moulo. Koleskro lab his Saf. 19 Pal kova vas pale i kourepen pash o foro Gob. Koy das o Elhanan, koleskro dad o Yayr his, dran o foro Betlehem o Goliates dran Gat moulo. Koles his i lengsto vitsepaskro čouri. Koya his yaake baro har i tikno rouk. 20 Pal kova vas pale i kourepen pash o foro Gat. Mank i Filistarya his i vavar baro morsh. Koles his shob goushte ap hako vast, oun shob tsebe ap hako piro. 21 Oun yob praasas o Israel. Oun o Yonatan, koleskro dad o Shimea his, das les moulo. O Shimea his i phraal o Davidestar. 22 Kolla star his bare morsha oun djivan an o foro Gat. Oun kolla van moulo dino o Davidestar oun leskre lourdendar. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.