Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2. Rajengro liil 20 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Hiskiya vell nasselo

1 An kol divessa vas i merepaskro nasslepen pral o Hiskiya. Oun o Debleskro rakepaskro, o Yesaya, koleskro dad o Amoz his, vas pash leste oun penas ap leste: “Kava penell o baro Devel: Tou veh gar sasto kava nasslepastar oun hounte meress. Doleske pen tire menshenge, har te djal pal tiro merepen doureder!”

2 O Hiskiya rissras pes o mouyeha ap i massouri oun mangas o baro Debles oun penas:

3 “Ah, baro Devel, mangau tout, biste gar, kay djivom glan toute an o čačepen oun i djoudjo djiyeha oun krom, hoy mishto hi glan tire yaka.” Oun o Hiskiya rovas i baro ropen glan leste.

4 O Yesaya his gomme ap i mashkralstouni platsa, kote rakras o baro Devel ap leste:

5 “Dja pale pale oun pen ap o Hiskiya, ko rayeste pral mire menshende: Kava penell o baro Devel, ko Devel tiro dadestar, o Davidestar: Me shounom tiro mangepen oun me dikom tire sva. Dik, me kamau tout sastes te krell – an o triinto dives nay djah tou pral an o baro Debleskro kheer.

6 Oun me kamau 15 (deesh-te-panč) bersha pre te čivell ap tiro djipen. Kamau tout oun kava foro vin te lell dran o vast o baro rayestar pral o them Assour. Oun me rikrau mire vasta pral kava foro. Ko krau mange oun o Davideske, kay miro boudepaskro his.”

7 Oun o Yesaya penas: “Anenn mange i merkli dran fayge!” Oun yon anan kova oun čivan les ap ko doukepen, te vell lo pale sasto.


Ko sikepen ap i khameskri kambana

8 Oun o Hiskiya penas ap o Yesaya: “Hoy hi ko sikepen, kay o baro Devel man sastes krella, oun me nay pral djau ap o triinto dives an o baro Debleskro kheer?”

9 Oun o Yesaya penas: “Kova hi touke ko sikepen o baro Deblestar, te djiness, kay o baro Devel kova rikrella, hoy lo penas: Kameh, te djal koy khameskri kambana deesh kotya glan oder deesh kotya pale?”

10 O Hiskiya penas: “Hi gar yaake phares, te djal li deesh kotya glan. Kova kamau me gar. Me kamau te djal li deesh kotya pale.”

11 Kote das o Debleskro rakepaskro, o Yesaya, ap o baro Debleste gole. Oun o baro Devel moukas koy khameskri kambana deesh kotya pale te djal. Koya his i kambana, hoy moukas o Ahas te krell.


I bičepangre dran o them Babilonia

12 O baro ray pral o them Babilonia, o Merodak-Baladan, koleskro dad o Baladan hi, shounas, kay o Hiskiya nasselo his. Oun yob bičras leske i liil oun kouč koova.

13 Oun o Hiskiya las len kamles pre, oun sikras lende peskro tselo bravlepen, roup, sonakay, soungepaskro koova, lačo djet, oun ko kheer, kay kol tsele kourepaskre koola dren hi, oun leskro tselo kouč koova. Či his an leskro kheer oun an leskro them, hoy lo lenge gar sikras.

14 Kote vas o Debleskro rakepaskro Yesaya pash o rayeste Hiskiya oun poučas lestar: “Hoy penan kal morsha? Oun havo themestar van le pash toute?” O Hiskiya penas: “Yon van dran i dour them kate pash mande, dran o them Babilonia.”

15 Oun yob poučas: “Hoy dikan le an tiro kheer?” O Hiskiya penas: “Yon dikan halauter, hoy an miro kheer hi. Oun či dran miro bravlepen hi koy, hoy me len gar moukom te dikell.”

16 Koy penas o Yesaya ap o Hiskiya: “Shoun, hoy o baro Devel penell:

17 Ko tsiro vella, kay halauter an o them Babilonia anlo vella, hoy an tiro kheer hi, oun hoy tire phoure khetne čivan bis ap kava dives. Oun či ačell kate. Kova penell o baro Devel.

18 Ninna tire čavendar, kay toutar venna, venn lino oun venn boudepangre an o kheer o baro rayestar pral o them Babilonia.”

19 Kote penas o Hiskiya ap o Yesaya: “Ko lab o baro Deblestar hi mishto, hoy tou rakral.” O Hiskiya penas peske: Mange hi mishto, te hi kek kourepen oun marepen an mire divessa.

20 Ko tselo vavar, hoy pral o Hiskiya penepaske hi, oun leskro baro koova, hoy lo kras, hi činlo an o familyakro liil kol bare rayendar pral o them Youda. Kote hi ninna činlo, har lo ko tikno pani dren pandas oun ko panyeskro drom kras, te nay vell ko pani an o foro dren.

21 Oun har o Hiskiya meras, vas leskro čavo, o Manasse, baro ray pal leste.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan