Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2. Rajengro liil 15 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Asarya vell baro ray pral o them Youda

1 Har o Yerobeam an o 27. (biish-te-eftato) bersh baro ray pral o them Israel his, vas o Asarya baro ray pral o them Youda. Leskro dad his o Amazya.

2 16 (deesh-te-shob) bersha his lo phouro, har lo baro ray vas. Oun 52 (panč-deesh-te-douy) bersha his lo baro ray. An kava tsiro djivas lo an o foro Yerusalem. Leskri day kharas Yekolya, oun his dran o foro Yerusalem.

3 Oun yob kras, hoy glan o baro Debleskre yaka mishto his, yaake har leskro dad, o Amazya.

4 Kokres kol moulne platse moukas lo gar khetne te dell. Oun i menshe rhačran kote i moule deblenge firhen oun soungepaskro koova.

5 Oun o baro Devel moukas i djoungelo nasslepen ap leste te vell. Oun yaake rah har yob djivas, his lo nasselo ap peskro mass, oun hounte djivas peske an i kheer. Leskro čavo, o Yotam, his o pralstouno pral o rayeskro kheer, oun his o čačepaskro ray pral i menshende an o them.

6 Ko tselo vavar koova, hoy pral o Asarya penepaske hi, oun halauter, hoy lo kras, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o Youda.

7 Oun o Asarya meras oun vas paskedo pash peskre phourende an o Davideskro foro. Oun leskro čavo, o Yotam, vas baro ray pal leste.


O Zakarie vell baro ray pral o them Israel

8 Har his o Asarya an o 38. (triyanda-te-orhtato) bersh o baro ray pral o them Youda, vas o Zakarie, koleskro dad o Yerobeam his, baro ray pral o them Israel. Shob čonna his lo baro ray oun djivas an ko tsiro an o foro Samaria.

9 Oun yob kras, hoy djoungeles his glan o baro Debleskre yaka, yaake har leskre phoure kova ninna kran. Oun moukas gar ko čilačo drom, hoy o Yerobeam djas, koleskro dad o Nebat his. O Yerobeam anas o Israel o Debleskro dromestar tele oun kras te mangenn le vavar deblen an.

10 O Shalloum, koleskro dad o Yabesh his, čivas pes vavarentsa khetne, oun das o Zakaries moulo oun vas baro ray pal leste.

11 Ko tselo vavar koova, hoy pral o Zakarie penepaske hi, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o Israel.

12 Yaake vas čačo, hoy o baro Devel ap o Yehou penas: “Toutar venna bare raya pral o them Israel yaake rah bis te djivan star familye yek pal o vavar.” Oun yaake vas kova.


O Shalloum vell baro ray pral o them Israel

13 O Shalloum, koleskro dad o Yabesh his, vas baro ray pral Israel, har o Usiya an o 39. (triyanda-te-enyato) bersh baro ray pral o them Youda his. Oun o Shalloum his yek čon baro ray an o foro Samaria.

14 O Menahem, koleskro dad o Gadi his, djas pral dran Tirza oun vas an o foro Samaria oun das o Shalloumes moulo, koleskro dad o Yabesh his, oun vas baro ray pal leste.

15 Ko tselo vavar koova, hoy pral o Shalloum penepaske hi, oun har lo pes vavarentsa khetne čivas, te denn le o baro rayes moulo, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o Israel.

16 An ko tsiro kouras pes o Menahem o foreha Tifsa. Oun kolla, kay kote djivenn, kaman les gar dren moukell. Doleske vas lo dran Tirza oun das halauteren moulo, kay djivan an o foro Tifsa oun troul ko foro trouyel. Oun i tsele djouvyenge, kay vavarčandes his, moukas lo o per pre te činell.


O Menahem vell baro ray pral o them Israel

17 Har o Asarya an o 39. (triyanda-te-enyato) bersh ko ray pral o them Youda his, vas o Menahem, koleskro dad o Gadi his, o baro ray pral o them Israel. Deesh bersha his lo baro ray oun djivas an kava tsiro an o foro Samaria.

18 Oun yob kras, hoy glan o baro Debleskre yaka djoungeles his. Oun an peskro tselo djipen moukas lo gar ko čilačo drom, hoy o Yerobeam djas, koleskro dad o Nebat his. O Yerobeam anas o Israel o Debleskro dromestar tele oun kras te mangan le vavar deblen an.

19 Oun o baro ray pral o them Assour, – leskro lab his Poul – vas an o them. Oun o Menahem das les yek zero centnarya roup, te rikrell pes lo leha, oun te moukell lo les baro ray te ačell.

20 Ko roup las o Menahem yaake khetne, te čivas lo i siyaan ap hako bravelo morsheste an o them Israel. Hakeno lendar hounte playsras i paash-sheel roupene love. Har o baro ray pral Assour kol love las, djas lo pale khere peskre lourdentsa, oun ačas gar an o them.

21 Ko tselo vavar koova, hoy pral o Menahem penepaske hi, oun lauter, hoy lo kras, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o them Israel.

22 Oun o Menahem meras oun vas paskedo pash peskre phourende. Oun leskro čavo, o Pekaya vas baro ray pal leste.


O Pekaya vell baro ray pral o Israel

23 Har o Asarya an o 15. (deesh-te-pančto) bersh o baro ray pral o them Youda his, vas o Pekaya, baro ray pral o them Israel. Leskro dad his o Menahem. Oun o Pekaya his douy bersha baro ray an o foro Samaria.

24 Oun yob kras, hoy glan o baro Debleskre yaka djoungeles his. Oun moukas gar ko čilačo drom, hoy o Yerobeam djas, koleskro dad o Nebat his. O Yerobeam anas o Israel o Debleskro dromestar tele oun kras te mangan le vavar deblen an.

25 Oun yek leskre pralstoune lourdendar, o Peka, – leskro dad his o Remalya – čivas pes vavarentsa khetne. Oun pash leste his i paash-sheel lourde dran Gilead. Oun yob das o Pekayes moulo an o turmo pash peskro kheer an o foro Samaria. Oun o Argob oun o Arye meran kote ninna. Oun o Peka vas o baro ray pal leste.

26 Ko tselo vavar koova, hoy pral o Pekaya penepaske hi, oun halauter, hoy lo kras, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o them Israel.


O Peka vell baro ray pral o Israel

27 Har o Asarya an o 52. (panč-deesh-te-douyto) bersh o baro ray pral o them Youda his, vas o Peka, koleskro dad o Remalya his, baro ray pral o them Israel. Biish bersha his lo baro ray oun djivas an ko tsiro an o foro Samaria.

28 Oun yob kras, hoy glan o baro Debleskre yaka djoungeles his. Oun moukas gar ko čilačo drom, hoy o Yerobeam djas, koleskro dad o Nebat his. O Yerobeam anas o Israel o Debleskro dromestar tele oun kras te mangan le vavar deblen an.

29 An ko tsiro, har o Peka ko baro ray pral o them Israel his, vas o Tiglat-Pileser, ko baro ray pral o them Assour, oun peras an o them Israel dren oun las peske kol forya Iyon, Abel-Bet-Maaka, Yanoa, Kedesh, Hazor, Gilead oun dran o them Galilea ko tselo them Naftali. Oun moukas kol menshen, kay kote djivenn, krik te anell an o them Assour.

30 Oun o Hoshea, koleskro dad o Ela his, čivas pes vavarentsa khetne oun das o baro rayes, o Peka, moulo. Koleskro dad his o Remalya. Oun o Hoshea vas baro ray pal leste. Kova djas, har o Yotam, koleskro dad o Usiya his, an o biishto bersh o baro ray pral o them Youda his.

31 Ko tselo vavar koova, hoy pral o Peka penepaske hi, oun halauter, hoy lo kras, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o them Israel.


O Yotam vell baro ray pral o them Youda

32 Har o Peka, koleskro dad o Remalya his, an o douyto bersh ko baro ray his pral o them Israel, vas o Yotam baro ray pral o them Youda. Leskro dad his o Usiya.

33 Yob his 25 (biish-te-panč) bersh phouro, har lo baro ray vas. Oun 16 (deesh-te-shob) bersha his lo baro ray an o foro Yerusalem. Leskri day kharas Yerousha, lakro dad his o Zadok.

34 Oun yob kras, hoy glan o baro Debleste mishto his, yaake har leskro dad o Usiya les kras.

35 Kokres kol moulne platse moukas lo gar khetne te dell. Oun i menshe rhačran kote i moule deblenge firhen oun soungepaskro koova. O Yotam kras ko pralstouno voudar ap o baro Debleskro kheer.

36 Ko tselo vavar koova, hoy pral o Yotam penepaske hi, oun halauter, hoy lo kras, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o them Youda.

37 An kol divessa bičras o baro Devel o ersto kopo ko baro rayes pral o them Syria – leskro lab hi Rezin – an o them Youda, Ninna bičras lo kote o baro rayes pral Israel, o Peka, koleskro dad o Remalya his.

38 Oun o Yotam meras oun vas paskedo pash peskre phourende an o Davideskro foro. Oun leskro čavo, o Ahas, vas baro ray pal leste.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan