2. Mose 1 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)I Egiptarya djan zoreles ap i Israelitarya 1 Kolla hi kol laba kol morsh čavendar, kay van o Yakobeha an o them Egiptia. Hakeno vas peskri familyah: 2-4 o Ruben, o Simeon, o Levi, o Youda, o Issakar, o Zabulon, o Benyamin, o Dan, o Naftali, o Gad, o Asser 5 Khetne pengre čaventsa oun čavengre čaventsa his le 70 (efta-deesh). O Yosef his glan lende an o them Egiptia. 6 Pale meras o Yosef oun peskre phrala oun leskre tsele menshe, kay an ko tsiro djivan. 7 Lengre čave lan yaake boud čave, kay vas o them pherdo lendar. 8 Pal boud bersha vas i nevo baro ray an o them Egiptia. Kava djinas o Yosefestar či, 9 oun rakras peskre menshentsa oun penas: “Kol menshe, i Israelitarya, hi boudeder oun zorleder har mer. 10 Mer hounte hatsas i drom, te venn yon gar gomme boudeder. Te phagals i baro kourepen vin, nay dans pen yon ap i vavar rig, oun mer hounte kourams men lentsa, oun yon djans dran ko them vin.” 11 I Egiptarya čivan pralstoune pral i Israelitarya. Kolla dan garda te boudran i Israelitarya phares, oun yaake rikran le len tele. Oun yon kran i forya Pitom oun Ramses, te vell kote o rhapen čiddo o baro rayeske, o Farao. 12 Ninna te djan le zoreles ap lende, van yon boudeder oun zorleder. Oun i Egiptarya daran lendar, 13 oun kran, te boudrenn i Israelitarya gomme phareder. 14 Len his kek dji lenge oun kran lengro djipen phares. Oun i Israelitarya hounte rhačan barra dran čik. Ninna hounte boudran le phares ap i harhetikri phoub. 15 O baro ray pral o them Egiptia das kol douy rhačede rhalya, i Shifra oun i Poua, gole. Kolla his hebretikre djouvya. Oun yob penas ap lende: 16 “Te lenn kol hebretikre djouvya čaven, pale krenn i morsh čaven moules, kol čen moukenn te djivell!” 17 Kol douy rhačede rhalya daran o Deblestar oun shounan gar ap o baro rayeste, hoy yob penas. Yon moukan ninna kol morsh čaven te djivell. 18 Palle moukas o baro ray kol rhačede rhalya te vell oun penas: “Hoske shounan t'mer gar ap mande oun moukan kol morsh čaven te djivell?” 19 Kol rhačede rhalya penan ap o Farao: “Kol hebretikre djouvya hi gar yaake har kol egiptikre djouvya, yon hi zorleder djouvya. Glan kova, kay mer vah, hi i čave boldo.” 20-21 I rhačede rhalya daran o Deblestar. Doleske moukas o Devel lenge mishto te djal oun das len bari barht. I Israelitarya van boud oun boudeder oun zorelo oun zorleder. 22 Kanna penas o Farao ap i Egiptarya an peskro tselo them: “Kol tsele morsh čave, hoy neves boldo van, vitsrenn an o pani Nil! Oun i čen moukenn te djivell!” |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.