Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Samuel 9 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Saul rodell i eslen peskro dadestar

1 An ko tsiro djivas i morsh dran o kheer Benyamin, leskro lab his Kish. Leskro dad his o Abiel, koleskro dad his o Seror, koleskro dad o Bekorat, oun koleskro dad o Afia dran i familya Benyamin. O Kish his i an-diklo morsh.

2 Oun koles his i morsh čavo, koleskro lab his Saul. Kova his i terno shoukar morsh. Oun kek morsh mank i Israelitarya his yaake shoukar har yob. Oun yob his yek shereske bareder har hako vavar morsh an Israel.

3 His i dives, kay nashran pen i esle ko morshestar Kish, koleskro čavo o Saul hi. Oun o Kish penas ap peskro čaveste, o Saul: “Le touke gomme i boudepaskres touha, oun dja oun rode kol eslen!”

4 Oun yon djan an i berge Efrayim oun an o tselo them Shalisha, oun hatsan len gar. Palle djan le doureder an o them Shaalim – kote his le ninna gar – oun doureder an o them Benyamin, oun yon hatsan len gar.

5 Har yon an o them Souf van, penas o Saul ap peskro boudepaskro, kay pash leste hi: “Ab, rissras pale trouyel! Nay vals, te krell miro dad peske daar menge oun bouder gar i eslenge.”

6 Ko boudepaskro penas: “Dik an kava foro hi i Debleskro morsh. Oun yob hi an-diklo. Lauter, hoy yob penell, vell ninna yaake. Djas pash leste, te poučas lestar, havo drom mer te djas.”

7 O Saul penas ap peskro boudepaskro: “Hoy das mer les, te djah pash ko morsheste? An mari possita hi bouder kek maro, hoy nay dams les. Oun men hi či, hoy nay anams ko Debleskro morsheske. Menge ačas či.”

8 Oun ko boudepaskro penas ap o Saul: “Dik, man hi gomme i tikni roupeni bema. Kolat dah o Debleskro morsheste, te penell lo menge o drom.”

9 (An o phouro tsiro penas yek an Israel, te kamas lo čomone o Deblestar te poučell: “Ab, te djas mer pash o dikepaskro!” O dikepaskro kharella kava dives Debleskro rakepaskro.)

10 “Mishto”, penas o Saul. “Djas kote!” Oun yon djan an o foro, kay ko Debleskro morsh hi.

11 Oun har yon i tikni berga pre djan, van terne ča dran o foro, kay lenn o pani. Oun kolen poučan le: “Hi o dikepaskro kay?”

12 Yon penan: “Ava, yob vas i tikno tsiro glan toute kay. Kava dives hi o dives, kay anenn le firhen o Debleske ap i pralstouni platsa. Doleske vas lo an o foro. Djan sik,

13 palle taprenn t'mer les gomme glan o rhapen ap o drom ap i pralstouni platsa. I tsele menshe rhayenn gar, bis te vas lo oun penas lače laba pral ko firheste, hoy o Debleske maredo vas. Palle rhayenn kolla lauter khetne, kolenge penlo vas, te venn le pash kava rhapen pashel. Djan sik, palle nay taprenn les gomme.”


O Saul vell baro ray

14 Oun yon djan pre an o foro. Oun har yon an o baro voudar dren djan, vas o Samuel vin, te djal lo ap i pralstouni platsa pre.

15 Yek dives glan kova, har o Saul gomme gar koy his, kras o baro Devel o Samueleske o kand pre oun penas leske:

16 “Taysar kava tsireske bičrau me i morshes dran o them Benyamin pash toute. Koles less tou oun makess les o kouč djeteha, te vell lo ray pral mire menshende, i Israelitarya. Kova lell len vin dran o vast i Filistarendar. Me dikom har phares yon o djipen mire menshendar kran. Oun lengri gole vas glan mande.”

17 Har o Samuel o Saules dikas, penas o baro Devel ap leste: “Dik, kava hi ko morsh, kolestar me taysar touke penom, te vell lo ray pral mire menshende.”

18 Pash o foreskro voudar tapras o Saul o Samueles, oun penas ap leste: “Pen mange, kay hi o kheer, kay o dikepaskro djivell?”

19 Oun o Samuel penas ap o Saul: “Me hom o dikepaskro. Dja glan mande pre ap i pralstouni platsa! T'mer rhan kava dives mantsa khetne. Taysarlakro nay djan doureder. Oun me penau touke lauter, hoy kameh te djinell.

20 Oun hoy kol eslentsa hi, hoy touke krik nashan glan triin divessa, ma dare lenge! Kolla hi hatslo. Koneske hi lauter, hoy kouč hi an o them Israel? Kova hi touke oun tiri familyake!”

21 Koy pre penas o Saul: “Me hom dran o kheer Benyamin. Men hi o tikneder them an Israel. Oun miro dadeskri familya hi i tikneder familya kol familyendar Benyamin. Hoske peneh tou save laba ap mande?”

22 Oun o Samuel las o Saules oun koleskro boudepaskres oun anas len an o kheer, oun das len i feteder beshepangre mank kolende, kolenge penlo vas, te venn le pash kava rhapen. Kolla his yaake triyanda (30) morsha.

23 Oun o Samuel penas ap koleste, kay keras o rhapen: “An ko kotar mass kay, hoy dom tout oun penom, te čivess les ap i rig.”

24 Koy anas kova, kay keras o rhapen, o palstouni heri oun ko thoullo kotar mass, hoy pashel hi, oun čivas les glan o Saul. Oun penas: “Dik, kava hi, hoy touke pral ačas. Le les oun rha! Kava kotar mass vas touke ap i rig čiddo, te rhah tou les ap kava dives khetne kolentsa, kolenge penom, te venn le pash o rhapen.” Yaake rhas o Saul oun Samuel khetne ap ko dives.

25 Palle djan le pale i pralstouni platsa tele an o foro, oun kran o Sauleske i čiben pral ap o kheer.

26 Oun yob čivas pes tele. Oun har o kham pre djas, das o Samuel o Saules gole pral ap o kheer oun penas: “Ste pre, te djap i kotar touha ap tiro drom!” Oun o Saul stas pre, oun yon djan i kotar khetne.

27 Oun har van le glan o foro, penas o Samuel ap o Saul: “Pen ap tiro boudepaskro te djal lo i kotar glan vin.” – Oun kova djas glan vin. – “Tou ač kanna tardo, te penap touke, hoy o Devel penas.”

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan