Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Samuel 20 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O David oun o Yonatan krenn vin, te ačenn le mala

1 Oun o David nashas krik kol kherendar, kay o Debleskre rakepangre djivenn an o foro Rama, oun djas pash o Yonatan, oun poučas lestar: “Hoy krom me? Havi doosh anom me ap mande? Hoy krom me tiro dadeske, te rodell lo man, te dell lo man moulo?”

2 Oun o Yonatan penas: “Kova nay vell gar yaake! Tou hounte meress gar. Miro dad krell či, kek baro koova, vitar kek tikno koova, te rakras lo gar mantsa. Hoske rikrals lo kava koova glan mande khatedo? Na-a, kava hi gar yaake.”

3 O David penas: “Tiro dad hayvas, te hom tiro maal. Doleske penas lo peske: O Yonatan hounte djinell kova gar, te doukrell kova les gar.” Oun o David penas doureder: “Me dau man sovel glan o djido Debleste oun glan toute: Mashkral mande oun o merepen hi gar boudeder har yek heryakro stakepen!”

4 Oun o Yonatan penas ap o David: “Lauter, hoy tou kameh, kamau me touke te krell.”

5 Oun o David penas ap o Yonatan: “Tou djineh, taysar hi o dives, kay vell pale o nevo čon diklo. Koy hounte voms pash o baro rayeste ap leskri rhapaskri beshdo. Mouk man, man kate vin te khatrell bis rati ap o triinto dives!

6 Oun te poučell tiro dad palle, kay me hom, palle pen ap leste: O David mangas man, te nay djal lo an peskro foro, an Betlehem. Kote vell leskri familya khetne, te anenn le firhen o Debleske, har krenn le hako bersh.

7 Te penell lo palle Kova hi mishto, palle djinau, te hounte darap bouder gar. Te vell lo rhoyedo, palle hayvess tou, te las lo peske glan, te krell lo mange čilačepen.

8 Yaake mangau tout: Ab lačes ap mande, tiro boudepaskro, oun rike tiro lab, hoy mer douy men glan o baro Debleste sovel dam, te ham mala. Me te anom doosh ap mande, palle de tou man moulo! Ma an man pash tiro dadeste!”

9 Oun o Yonatan penas: “Har nay patseh tou sau kova mandar? Kova kraus me gar. Te hayvau, te las miro dad peske glan, te krell lo touke čilačepen, palle penau me kova touke.”

10 Oun o David poučas o Yonatanestar: “Koon penell mange, te vas tiro dad rhoyedo?”

11 Kote penas o Yonatan ap o David: “Ab mantsa vin ap o them!” Oun yon douy djan vin ap o them.

12 Oun o Yonatan penas ap o David: “Pash o baro Debleste, ko Israeleskro Devel, dau man sovel, te penap touke, hoy miro dades touha glan hi. Taysar oun ap o triinto dives rakrau leha. Te dikau, te hi mishto troul toute tardo, bičrau yekes, kay kova touke penella.

13 Te kamals miro dad touke čilačepen te krell, oun me penoms touke kova gar, palle nay dell man o baro Devel moulo. Palle moukau me tout te djal, yaake te nay djah tou an o lačepen. Oun o baro Devel mou vell yaake ap tiri rig, har yob ap miro dadeskri rig his.

14 Toutar mangau, te vess yaake lačes ap mande, har o baro Devel lačes ap toute hi, yaake rah har djivau.

15 Oun pal miro merepen ab lačes ap mire čavende, kay pal mande venna, ninna an ko tsiro, kay marell o baro Devel lauter kolen, yek pal o vavar, kay kouran pen touha.

16 Hakeno mendar mou rikrell koy sovel, hoy mer men dam. Ninna tire čave, kay pal toute venna, hounte rikrenn koy sovel. Te rikrenn le koy sovel gar, mou lenn le i phagi o baro Deblestar!”

17 Oun o Yonatan mangas o Davides: “De tout kate sovel, te ačess miro maal.” O Yonatan kamas o Davides har peskro djipen.

18 Oun pale penas o Yonatan: “Taysar hi ko dives, kay o nevo čon diklo vell. Te veh tou gar pash o rhapen, poučenn le pen, kay tou hal.

19 Ap o triinto dives ab sik tele oun khate tout pale kote, kay tou tout khatral ko vavar dives, oun ač pash ko bar Ezel.

20 Me kamau triin fayle karye te dell ap kay rig, yaake har doms ap čomone karye.

21 Oun bičrau i čaves koy, te rodell lo len. Te dau ap leste gole: Yon hi gar dour toutar. Dja oun an len! Palle am! Lauter hi mishto troul toute tardo. Oun tout hounte vell kek daar. Kova dau me man sovel pash o djido Debleste.

22 Me te penau ap ko čavo: I fayle hi doureder toutar čiddo! palle dja touke! O baro Devel bičrell tout krik.

23 Mangau tout, ma biste kova, hoy mer douy khetne vin kram. Mou krell o baro Devel, te rikras mer men hake douy ap kol lab kanna oun hako tsiro!”


O David hounte nashell peske

24 Oun o David khatras pes kote vin. Oun o dives vas, kay vell o nevo čon diklo. Oun o baro ray, o Saul, vas pash o rhapen oun beshas pes.

25 Oun yob his beshdo ap ko beshepaskro pash i vanta, kote kay lo hako kopo beshdo his. Oun o Yonatan his leske vergel beshdo. O Abner beshas pes ap i rig o Saulestar. Kote kay o David beshdo hounte vals, his kek.

26 O Saul penas ap ko dives či. An peskro shero penas lo peske: Nay vas leske čomone, hoy kras les pale-čiddo yek diveske. Doleske hi lo gar kay.

27 O vavar dives pal o nevo čon, his o David pale gar koy, har beshan le pen pash o rhapen. Koy poučas o Saul peskro čaves, o Yonatan: “Hoske vas o Isayeskro čavo gar pash o rhapen, taysar oun kava dives vitar gar?”

28 Kote penas o Yonatan ap o Saul: “O David mangas man peskro tselo djiyeha, te nay djal lo an o foro Betlehem.

29 Yob penas: Mouk man koy te djal! Mire menshe anenn o Debleske firhen an o foro. Oun miro phraal penas, me hounte vap. Te hom tiro maal, palle mouk man te djal, te dikap mire phralen! Doleske vas lo gar pash tiro rhapen.”

30 Kote rhačas i rholi pre an o Saul ap o Yonatan. Oun yob penas ap leste: “Tou čilačo bedo! Patseh tou, me te djinau gar, te rodal touke o Isayeskro čaves vin, te vell lo tiro maal? Kova hoy kral, hi i ladj touke oun tiri dake, kay tout o djipen das.

31 Yaake rah har o Isayeskro čavo ap kay phoub djivella, yaake rah hounte daress tou tiro djipaske, oun veh gar o baro ray. Kanna biče yekes koy, te anell lo les pash mande. Yob hounte merell.”

32 Oun o Yonatan poučas peskro dadestar, o Saulestar: “Hoske hounte merell lo? Hoy kras lo?”

33 Kote vitsras o Saul peskro vitsepaskro čouri pal leste, te dell lo les moulo. Kote hayvas o Yonatan, te las peske o Saul zoreles glan, te dell lo o Davides moulo.

34 Oun o Yonatan stas moulo rhoyedo pre o rhapastar, oun rhas či ap ko douyto dives pal o nevo čon. Leske his ropaske pral o David, koles leskro dad yaake praasas.

35 Oun taysarlakro djas o Yonatan vin ap i platsa, hoy yob o Davideha vin kras. Oun les his i čaves pash peste.

36 Oun yob penas ap ko čaveste: “Naash oun rode kol fayle, hoy karye dau!” Oun o čavo nashell. Oun o Yonatan dell dour pral leste vergel karye.

37 Oun har o čavo kote vell, kay o Yonatan o faylo karye das, dell o Yonatan pal leste gole: “O faylo hi doureder toutar krik.

38 Sik, trade tout! Ma ač tardo!” Kote hadas ko čavo ko faylo pre oun anas les peskro rayeske.

39 Oun ko čavo djinas či. Kokres o Yonatan oun o David djinan kolestar.

40 Kote das o Yonatan o bogo oun i fayle ko čaveste, oun penas ap leste: “Dja oun an len an o foro pale!”

41 Har ko čavo peske djas, vas o David vin dran peskro khatepen pal kol barra, oun peras glan o Yonatan tele, oun čivas pes triin kope glan tele ap i phoub. Oun palle lan le pen trouyel oun čoumran pen, oun rovan khetne, o David gomme boudeder har o Yonatan.

42 “Ač mo Debleha”, penas o Yonatan ap o David. “O baro Devel mou krell, te bistras gar, hoy mer douy menge vin kram, oun dam men sovel glan leste. Ninna mire čave oun tire čave, oun kolla, kay pal lende venna, hounte rikrenn pen ap kova hako tsireske.”

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan