Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Rajengro liil 16 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

1 Oun o baro Devel rakras ap peskro rakepaskro, o Yehou, koleskro dad o Hanani his, oun penas leske laba, hoy yob hounte penell o rayeske Baasha:

2 Me hadom tout pre dran i čik, oun krom, te vess o ray pral mire menshende Israel. Oun tou hal har o Yerobeam: oun aneh mire menshen Israel miro dromestar tele. Te dikau kova, vau rhoyedo koy pral.

3 Doleske krau touha, Baasha, oun tire menshentsa, har krom i menshentsa o Yerobeamestar, koleskro dad o Nebat his. Me moukau kek lendar djides.

4 Koon i menshendar Baasha an o foro merella, koles rhan i djoukle, oun koon leskre menshendar vin glan o foro merella, koles rhan i čirkle.

5 Oun ko tselo vavar koova, hoy pral o Baasha penepaske hi, oun kova, hoy yob kras oun leskri zoor, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral Israel.

6 Oun o Baasha meras oun vas paskedo an o foro Tirza. Oun leskro čavo, o Ela, vas o baro ray pal leste.

7 Kova, hoy penas o baro Devel ap peskro rakepaskro, o Yehou, kol laba pral o Baasha, kova vas pral koleste dran ko tselo čilačepen, hoy o Baasha kras glan o baro Debleste. Yob kras peske moule debla, oun kolentsa rhoyras yob o baro Debles. Ninna moukas yob i tsele čaven o Yerobeamestar te marell. Doleske djas leske har koleskri familya.


O Ela hi o baro ray pral Israel

8 An o 24. (biish-te-starto) bersh, har o Asa o baro ray pral Youda his, vas o Ela, koleskro dad o Baasha his, o baro ray pral Israel. Yob his douy bersha baro ray oun djivas an ko tsiro an o foro Tirza.

9 Oun o Simri, ko pralstouno pral o paash i vourdyendar, kras pes čorrhanes vavarentsa khetne, te marell lo o Ela. His i dives, kay his o Ela an o kheer ko pralstunestar pral o rayeskro kheer an Tirza. Ko pralstouno kharas Arza. Oun o Ela piyas kote oun vas mato.

10 Kote vas o Simri an o kheer dren oun das les temerl. Kova his an o 27. (biish-te-eftato) bersh, har o Asa o ray pral Youda his. Oun o Simri vas o ray pral Israel pal o Ela.

11 Oun yaake sik har yob o baro ray vas, moukas lo i tsele morshen oun morsh čaven dran i familya Baasha te marell. Kekes lendar moukas lo djido, ninna leskre malen oun vavaren leskre menshendar moukas lo te marell.

12 Yaake kras o Simri, kay i tseli familya o rayestar Baasha vin meras. Kova vas yaake, har o baro Devel kova pral o Baasha penas, oun o Debleskro rakepaskro Yehou kava ap o Baasha doureder penas.

13 Kova his koy phagi koleske, hoy kran o Baasha oun leskro čavo, o Ela, har anan yon i Israelitaryen o baro Debleskro dromestar tele, te mangan le i moule deblen an. Oun yaake rhoyran le o baro Debles, kay o Israeleskro Devel hi.

14 Oun ko tselo vavar koova, hoy pral o Ela penepaske hi, oun halauter, hoy yob kras, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral Israel.


O Simri hi o baro ray pral Israel

15 An o 27. (biish-te-eftato) bersh, har o Asa o baro ray pral Youda his, vas o Simri o baro ray pral Israel. Yob his kokres efta divessa baro ray, oun his an ko tsiro an o foro Tirza. An ko tsiro his Israelengre lourde tardo troul o foro Gibbeton oun pandan ko fores dren. Kava foro his i Filistarengro foro.

16 Oun i lourde, kay glan o foro ap i lourdengri platsa his, shounan o rakepen: “O Simri kras pes čorrhanes vavarentsa khetne oun maras o baro rayes.” Har shounan kova i tsele Israeleskre morsha, kay ap i lourdengri platsa hi, hadan le ap kava dives pengro pralstounes, o Omri, te vell lo o baro ray pral Israel.

17 Oun o Omri khetne i tsele lourdentsa dran Israel, moukan o foro Gibbeton pal pende oun djan pre pash o foro Tirza oun pandan o foro dren.

18 Har o Simri dikas, kay ko foro dren lino vella, djas lo ap i turmo peskro kherestar, rhačras peskro kheer oun meras an i yag.

19 Kova his i phagi koleske, hoy yob kras, oun hoy čilačo his glan i yaka o baro Deblestar. Har o Yerobeam djas lo ap i čilačo drom, moukas o baro Debles, oun kras, te djan i Israelitarya ninna o baro Debleskro dromestar tele.

20 Oun ko tselo vavar koova, hoy pral o Simri penepaske hi, oun leskro phoukepen, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral Israel.


O Omri hi o ray pral Israel

21 An ko tsiro peran i menshe an Israel an douy kotya, kolla ap koy yek rig nashan o Tibni palla, koleskro dad o Ginat his, te vell yob lengro baro ray, oun kol vavar rikran ap o Omri.

22 Kal menshe, kay ap o Omri rikran, van zorleder har kol menshe, kay nashan o Tibni pal. Oun har o Tibni meras, vas o Omri o ray pral i tsele menshende.

23 An o 31. (triyanda-te-yekto) bersh, har o Asa o baro ray pral Youda his, vas o Omri o baro ray pral Israel. Deesh-te-douy bersha his lo baro ray. Kol erste shob bersha djivas lo an o foro Tirza.

24 Palle ginas lo koy berga Samaria o morshestar Shemer, oun playsras douy centnarya roup. Oun kote ap koy berga kras lo i foro, oun kharas kava foro “Samaria” pal ko lab o morshestar Shemer, koleske i berga glan kova his.

25 Oun o Omri kras, hoy čilačo his glan i yaka o baro Deblestar. Oun yob kras boudeder čilačo koova har halauter, kay glan leste kay his.

26 Oun yob djas ap o čilačo drom, kay o Yerobeam ninna djas, koleskro dad o Nebat his. Oun har o Yerobeam djas lo o baro Debleskro dromestar tele, oun anas ninna i Israelitaryen o baro Debleskro dromestar tele, te mangan le vavar deblen an. Oun yaake rhoyran le o baro Debles, kay o Israeleskro Devel hi.

27 Oun ko tselo vavar koova, hoy pral o Omri penepaske hi, oun halauter, hoy yob kras, oun leskri zoor, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral Israel.

28 Oun o Omri meras oun vas an o foro Samaria paskedo, oun leskro čavo Ahab vas o baro ray pal leste.


O Ahab hi o baro ray pral Israel

29 O Ahab, koleskro dad o Omri his, vas o baro ray pral Israel an ko bersh, har o Asa an o 38. (triyanda-te-orhtato) bersh o baro ray pral Youda his. An kol 22 (biish-te-douy) bersha har o Ahab baro ray his, djivas lo an o foro Samaria.

30 Oun yob kras, hoy djoungleder his glan o baro Debleskre yaka har halauter, hoy kol bare raya glan leste kran.

31 Oun har te vals gar doha, kay kras yob ko tselo čilačo koova, hoy ninna o Yerobeam kras, koleskro dad o Nebat his, romedineras lo i Isebel, koy čat o rayestar pral Sidon. Leskro lab his Etbaal. Oun o Ahab djas koy oun vitsras pes glan o rhorheno debleste Baal tele, oun mangas les an.

32 Oun yob moukas o Baaleske i kheer te krell an o foro Samaria, oun čivas leske i rhačepaskri koy dren, te vell leske soungepaskro koova oun firhen kote rhačedo.

33 Ninna kras lo i figura, hoy i debletsa Ashera sikras. Yaake kras lo boudeder koova, hoy rhoyras o baro Debles, ko Debles pral Israel, har kran kol tsele Israeleskre bare raya, kay glan leste djivan.

34 An o emligo tsiro čivas i morsh, kay vas dran o foro Betel, ko foro Yericho pale pre. Leskro lab his Hiel. Har i telstoune barra čiddo van, meras peskro phoureder čavo, o Abiram. Oun har o foreskre voudya dren kerdo van, meras leskro terneder čavo, o Segoub. Yaake van kol laba čačo, hoy čivas glan boud bersha o baro Devel o morsheske Yosua, an o mouy, koleskro dad o Noun his.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan