Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Mose 36 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


I laba kol menshendar, kay van pal o Esau

1 Kova hi ko liil, kay činlo hi pral o Esau peskre čaventsa. Yob kharell ninna Edom.

2 O Esau las peske douy romyen dran o them Kanaan: i Ada, lakro dad hi o Elon, ko Hetari; oun i Oholibama, lakro dad hi o Ana. Koleskro dad hi o Sibeon, ko Hivari.

3 Leskri triinti romni his i Basmat, lakro dad hi o Ismael. Lakro phraal hi o Nebayot.

4 I Ada anas o Elifas ap i phoub. I Basmat anas o Regouel ap i phoub.

5 I Oholibama anas o Yehoush ap i phoub, ninna o Yalam oun o Korah. Kolla hi i čave, kay o Esaeske bolde van an o them Kanaan.

6 Oun o Esau las peskre romyen oun peskre čaven oun čen oun i tsele menshen, kay an leskro kheer his, ninna peskre bakren oun peskre tsele firhen oun halauter, hoy les vas an o them Kanaan, oun djas peske an i vavar them, oun moukas peskro phrales Yakob.

7 Kova, hoy kol douyen his, his yaake boud, kay nashte djivenn le gar an yek them. An ko them his gar doha rhapaske lengre boud firhenge.

8 Oun o Esau, djivas ap o pralstouno them, hoy kharella Seir. O Esau hi o Edom.

9 Kolla hi i laba kol menshendar, kay venna pal o Esau. Yon hi i Edomarya, kay djivan ap o pralstouno them Seir:

10 Kolla hi i laba o Esaeskre čavendar: Elifas, ko čavo leskri romyatar Ada; Regouel, ko čavo leskri romyatar Basmat.

11 O Elifas las čave. Kolla his: o Teman, o Omar, o Zefo oun o Gatam oun o Kenas.

12 O Elifas, les his i douyti romni. Lakro lab hi Timna. Yoy anas o Amalek ap i phoub. Kolendar lauterendar hi o Esaeskri romni Ada i mami.

13 Ninna o Regouel las čave: Kolla his: o Nahat oun o Zera, o Shamma oun o Missa. Lengri mami hi o Esaeskri romni Basmat.

14 Oun kolla hi i čave o Esaeskri romyatar Oholibama: o Yehoush, o Yalam, o Korah. I Oholibama hi i čay ko morshestar Ana, leskro dad hi o Sibeon.

15-16 Oun kolla hi i raya, kay venna o Esaeskre čavendar: Leskro phoureder čavestar, o Elifas, venna o ray Teman, o ray Omar, o ray Zefo, o ray Kenas, o ray Korah, o ray Gatam, o ray Amalek. Kolla hi i raya, kay venna pal o Elifas an o them Edom. Lengri mami hi i Ada.

17 Oun kolla hi i raya, kay venna o Esaeskro čavestar Regouel: o ray Nahat, o ray Zera, o ray Shamma, o ray Missa. Kolla hi i raya, kay venna pal o Regouel an o them Edom. Lengri mami hi o Esaeskri romni Basmat.

18 Oun kolla hi i čave o Esaeskri romyatar Oholibama: o ray Yehoush, o ray Yalam oun o ray Korah. Kolla hi i raya, kolengri day o Esaeskri romni Oholibama hi, kolakro dad o Ana hi.

19 Kol tsele menshe oun lengre raya venna pal o Esau. Yon khetne hi i Edomarya.


I menshe, kay djivan glan o Esau an o them Seir

20-21 Har vas o Esau peskre čaventsa oun lengre familye an ko them Edom, djivan kote i Horarya. Lengro phouro dad his o Seir. Leskre čave his i raya pral i Horarya: o Lotan, o Shobal, o Sibon, o Ana, o Dishon, o Ezer oun o Dishan.

22 O Lotan his o dad douy čavendar: o Hori oun o Hemam. O Lotanes his i pheen. Koya his i Timna.

23 O Shobal his o dad panč čavendar: o Alvan oun o Manahat oun o Ebal, o Shefi oun o Onam.

24 O Sibon his o dad douy čavendar: o Aya oun o Ana. Kova hi ko Ana, kay hatsas o tato pani an o moulo them, har das lo yak ap i bourike peskro dadestar Sibon.

25 O Ana his o dad i čavestar oun i čatar. Leskro čavo his o Dishon oun leskri čay his i Oholibama.

26 O Dishon his o dad star čavendar: o Hemdan oun o Eshban oun o Yitran oun o Keran.

27 O Ezer his o dad triin čavendar: o Bilhan oun o Saavan oun o Akan.

28 O Dishan his o dad douy čavendar: o Ous oun o Aran.

29-30 Kolla hi i raya pral i Horarya an o them Seir: o ray Lotan, o ray Shobal, o ray Sibon, o ray Ana, o ray Dishon, o ray Ezer, o ray Dishan. Pal lende van lengre menshe kharedo.


I bare raya pral i Edomarya

31 Oun kolla hi i bare raya an o them Edom glan ko tsiro, har vas i baro ray pral o them Israel:

32 O Bela his o baro ray pral o Edom. Leskro dad his o Beor. Oun ko lab leskro forestar his Dinaba.

33 Har o Bela meras, vas o Yobab dran o foro Bozra o baro ray. Leskro dad his o Zera.

34 Har o Yobab meras, vas o Housham o baro ray. Yob his dran o them Teman.

35 Har o Housham meras, vas o Hadad o baro ray. Leskro dad his o Bedad. Kova kouras pes i Midianarya an o them Moab oun das len. Oun ko lab o forestar, kay o Hadad djivas, his Avit.

36 Har o Hadad meras, vas o Samla dran Masreka o baro ray.

37 Har o Samla meras, vas o Shaul o baro ray. Yob his dran Rehobot pash o lengsto pani Eufrat.

38 Har o Shaul meras, vas o Baal-Hanan o baro ray. Leskro dad his o Akbor.

39 Har meras o Baal-Hanan, koleskro dad o Akbor his, vas o Hadar o baro ray. Oun ko lab peskro forestar his Paou. Oun ko lab peskri romyatar his Mehetabel. Lakri day his i Matred, kolakro dad o Mesahab his.


I raya pral i bare familye, kay venna pal o Esau

40-43 Oun kolla hi i laba kol rayendar, kay venna pal o Esau. Pal lende van pengre menshe kharedo. Ninna kol forya, kay djivan le, lan lengro lab: o ray Timna, o ray Alva, o ray Yetet, o ray Oholibama, o ray Ela, o ray Pinon, o ray Kenas, o ray Teman, o ray Mibzar, o ray Magdiel, o ray Iram. Kolla hi i raya pral i Edomarya an lengre forya an o them, kay lengro his. Lengro phouro dad hi o Esau. Lestar venna i Edomarya.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan