Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Mose 26 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Isaak rhorhella o Abimelekes

1 His i tsiro, kay vas i bari bok an o them, yaake har an o Abrahameskro tsiro. Doleske djas o Isaak an o foro Gerar pash o Abimelek. Kova his o baro ray pral i Filistarya.

2 Koy moukas pes o baro Devel o Isaakestar te dikell oun penas ap leste: “Ma dja tele an o them Egiptia! Djib an ko them, kay me touke penau.

3 Ač i tsiro an kava them. Me hom pash toute, te čivap miri zoor oun miri barht ap toute. Kalla tsele themma dau me tout oun tire čaven, kay pal toute venna. Me rikrau miro lab, hoy dom tiro dadeste Abraham, oun kay dom miro vast koy pre.

4-5 O Abraham shounas ap mande oun kras kova, hoy me leske penom. Yob rikras pes ap mire laba oun djivas pal miro čačepen. Doleske krau me, te venn tire čave yaake boud har i bolepangre momlia. Oun me dau len kalla tsele themma. Oun koy barht, hoy dau tire čavende, djal doureder ap i tsele natsyone, kay ap i phoub hi.”

6 Yaake ačas o Isaak an o foro Gerar.

7 Har i menshe an ko foro leskri romyat dikan, poučan le: “Koon hi koya?” Penas yob: “Yoy hi miri pheen.” Les his traash te penell: Yoy hi miri romni. Yob daras, te denn le les moulo, te lenn yon lat, yaake shoukar his li.

8 Har yob i rah tsiro koy his, dikas o Abimelek, ko ray pral kol Filistarya, dran i vorhni. Oun dikas, har las o Isaak peskri romyat, i Rebekka, an i moussi.

9 Koy moukas o Abimelek o Isaakes te kharell oun penas ap leste: “Dik! Koya hi tiri romni. Hoske penal tou, kay yoy tiri pheen hi?” Penas o Isaak ap leste: “Me darom, te denn man le moulo oun lenn yon lat.”

10 Penas o Abimelek: “Hoske kral tou kova mentsa? Har sik nashte vals yek i morshendar oun lals tiri romyat oun čivals pes pash late. Tou anals bari doosh ap mende!”

11 Koy pal penas o Abimelek ap lauterende: “Koon kol morshes ninna leskri romyat an-tapella, ko hounte merella.”


O Isaak vell bravelo

12 O Isaak čivas djob an i phoub an ko them. Oun o baro Devel čivas peskri zoor koy pre. Yaake las o Isaak an ko bersh sheel kope yaake boud djob, har lo an i phoub čivras.

13 Oun o Isaak vas bravelo oun bravleder, oun les his i baro bravlepen:

14 boud bakre, bouzya, groumya oun boudepangre. Oun i Filistarya dikan čilače yakentsa ap leskro bravlepen.

15 Oun i tsele brounne, kay leskro dadeskre boudepangre kran an o Abrahameskro tsiro, vitsran le pherdo čik, te nay lenn yon kek pani bouder.

16 Oun o Abimelek penas ap o Isaak: “Dja dran maro them! Tou val zorleder har mer.”

17 Yaake djas o Isaak peske oun čivas peskre plarhtene khera pre an i tala pash o foro Gerar oun ačas koy.

18 Oun moukas kol brounne pale neves te krell, hoy yon kran an ko tsiro, kay leskro dad Abraham djivas, oun kolen i Filistarya pherdo čik vitsran pal leskro merepen. Oun o Isaak das kol brounne ko lab, har leskro dad len das.

19 Oun o Isaakeskre boudepangre hadan čik vin an koy tala oun hatsan pani.

20 Koy čingran i bakrengre dran o foro Gerar ap o Isaakeskre bakrengre oun penan: “Kava pani hi maro.” Koy das o Isaak koy brounna ko lab Esek.

21 Oun o Isaakeskre boudepangre kran i vavar brounna. Pral koya das ninna čingepen. Koy das o Isaak kay brounna ko lab Sitna.

22 Oun yob djas doureder oun kras i vavar brounna. Pral koya čingran pen le gar. Koy das lo lat ko lab Rehobot, oun penas: “Kanna das men o baro Devel i bourhlo them. Mer nay vah an kava them boud menshe oun boud firhe.”

23 Kotar djas yob an Beersheba.

24 An koy rati moukas pes o baro Devel lestar te dikell oun penas: “Me hom o Devel tiro dadestar Abraham. Ma traash! Me hom touha. Me čivau miri zoor oun miri barht ap toute. Tire čave, kay pal toute venna, venna boud oun boudeder. Yaake dom miro lab o Abrahameste, kay mange koy his.”

25 Oun kote kras o Isaak i rhačepaskri, te venn firhe rhačedo o Debleske, oun mangas o baro Debles an. Oun kote čivas yob peskro plarhteno kheer pre. Oun peskre boudepangre hadan kote i brounna vin.

26 Oun o Abimelek vas dran o foro Gerar peskro maleha Ahoussat oun peskro pralstouno lourdeha Pikol pash o Isaak.

27 Oun o Isaak penas ap lende: “Hoske venn pash mande? T'mer kamenn man gar oun tradan man t'mendar krik.”

28 Penan le: “Mer dikah oun hayvah, kay o baro Devel touha hi. Doleske penam menge: Mer hounte kras touha vin, oun das men sovel, te krah bouder kek čingepen yek o vavareha.

29 De tiro dadeskro vast koy pre, te kress menge kek čilačepen, yaake har mer hams touke lačo oun moukam tout te djal, har tou kamal. Ap toute hi i barht o baro Deblestar čiddo.”

30 Koy kras o Isaak lenge i rhapen, te rhan oun piyan le.

31 Taysarlakro stan le pre, oun yek pal o vavar das pes sovel. Oun o Isaak moukas len te djal. Oun yon djan penge an o lačepen.

32 Ap ko dives van o Isaakeskre boudepangre pash leste, oun rakran leha pral koy brounna, hoy yon vi-hadan, oun penan: “Mer hatsam pani.”

33 Koy das yob koy brounna ko lab Shiba. Doleske kharell ko foro gomme kava dives Beersheba.


O Esaeskre romya

34 O Esau his star-deesh bersh phouro. Oun yob romedineras i Yehoudit, – lakro dad his o Beeri. Ninna romedineras yob i Basmat. Lakro dad his o Elon. O Beeri oun o Elon his Hetarya.

35 Kalla douy romya kran o djipen pharo o Isaakeske oun i Rebekkake.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan