Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Mose 22 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Abraham dell peskro čaves Isaak o Debleste

1 Pal kava koova kamas o Devel te dikell, te shounell o Abraham ap leste o tselo djiyeha, oun penas ap leste: “Abraham!” Oun yob penas: “Kate hom.”

2 Penas o Devel: “Le tiro yek čaves, koles, kay tou o djiyestar kameh, o Isaakes. Oun dja leha an ko them Moriya ap koy berga, hoy me touke penau! Oun mare oun rhač les mange kote!”

3 Koy stas o Abraham sik taysarlakro pre, kras kasht tikno rhačepaske, čivas ko kasht ap peskri bourika oun las douy boudepangre oun peskro čaves Isaak peha, oun djas kote, kay o Devel leske penas.

4 Ap o triinto dives dikas o Abraham koy platsa dour glan peste.

5 Oun penas ap peskre boudepangre: “Ačenn koy bourikah kay! Me oun miro čavo djah ap koy berga, te mangas o Debles an. Pal kova vah mer pale.”

6 O Abraham las ko kasht rhačepaske, oun das ko kasht peskro čaveste te hidjrell. Yob kokres las i yag oun i čouri. Yaake djan yon douy khetne doureder.

7 Koy penas o Isaak ap peskro dadeste: “Tata!” “Hoy kameh tou, miro čavo?” poučas o Abraham. Penas o Isaak: “Men hi yag oun kasht! Kay hi ko bakro, te rhačras les o Debleske?”

8 Koy penas o Abraham leske: “O Devel della o bakres, te rhačras les leske, miro čavo.” Oun yon douy djan khetne doureder.

9 Yaake van le ap koy platsa, hoy o Devel leske penas. Kote kras o Abraham i rhačepaskri o Debleske, čivas ko kasht koy pre, las peskro čaves, pandas les oun čivas les ap ko kasht pral pre.

10 Oun las ko čouri, te marell lo o čaves.

11 Koy das o baro Debleskro bolepaskro dran o bolepen gole: “Abraham, Abraham!” Penas yob: “Kate hom!”

12 Penas o bolepaskro: “Tape kol čaves gar an! Oun kre les či! Kanna djinau me, kay shouneh o tselo djiyeha ap o Debleste oun kreh, hoy yob penell. Tou rikral tiro yek čaves mandar gar pale.”

13 Koy dikas pes o Abraham trouyel. Pal leste hi i bakro mank i bourra. Leskre shinga hi an kal bourra oun yob nay vas gar vin. O Abraham djas koy, las ko bakro, maras les oun rhačras les o Debleske, gar peskro čaves.

14 O Abraham das koy platsa ko lab O baro Devel dikella. Yaake vell bis kay dives penlo: Ap koy berga, kay o baro Devel dikella.

15 Oun o baro Debleskro bolepaskro das i douyto kopo ap o Abrahameste gole dran o bolepen

16-17 oun penas: “O baro Devel penell: Tou kamal tiro yek čaves mange te marell. Kova kamal tou mange te krell. Doleske dau man ap mande sovel, te čivap miri zoor oun miri barht ap toute. Oun toutar venna boud boud menshe. Yon venn yaake boud har bolepangre momlia ap o bolepen hi, oun har i santa pash o baro pani. Oun tire čave, kay pal toute venna, venna ray pral kolende, kay kourenn pen lentsa oun lenn kolengre forya krik.

18 Tou kral, hoy me touke penom. Doleske djal koy barht, hoy dau tire menshende, doureder ap i tsele natsyone, kay ap i phoub hi.”

19 Pal kova djas o Abraham pale pash peskre boudepangre. Oun khetne djan le an Beersheba. Oun o Abraham ačas koy.


I menshe, kay venna pal o Nahor

20 Pal kova vas o Abrahameske penlo: “I Milka, koy romni tiro phralestar Nahor, anas leske ninna morsh čaven ap i phoub:

21 O phoureder kharell Ous, o douyto hi o Bouz, oun o triinto hi o Kemuel, kolestar i Aramarya venna.

22 Koy pal vell o Kesed, o Haso, o Pildash, o Yidlaf oun o Betouel.”

23 O Betouel hi o dad i čatar Rebekka. Kolla orhta hi i morsh čave, kolen o Abrahameskro phraal Nahor peskri romyatar Milka las.

24 Oun les his ninna i vavar romni. Lakro lab his Rehouma. Koya las ninna čave. Kolengre laba hi: Teba, Gaham, Tahash oun Maaka.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan