1. Familjakro liil 1 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)Kalla hi i laba kol morshendar, kolendar i Israelitarya venna: I menshe, kay van pal o Adam 1 O Adam, o Set, o Enosh, 2 o Kenan, o Mahalalel, o Yered 3 o Henok, o Matusalem, o Lamek 4 o Noah, o Sem, o Ham, o Yafet. I menshe, kay van pal o Yafet 5 O Yafet: Leskre čave his: o Gomer, o Magog, o Madai, o Yavan, o Toubal, o Meshek oun o Tiras. 6 O Gomer: Leskre čave his: o Ashkenas, o Difat oun o Togarma. 7 O Yavan: leskre čave his: o Elisha, o Tarsis, i Kitarya oun i Rodanarya. I menshe, kay van pal o Ham 8 O Ham: Leskre čave his: o Koush, o Misrayim, o Pout oun o Kanaan. 9 O Koush: Leskre čave his: o Seba, o Havila, o Sabta, o Ragma, oun o Sabteka. O Ragma: Leskre čave his: o Saba oun o Dedan. 10 O Koush his o phouro dad ko morshestar Nimrod. Kova his o ersto, kay kras pes lo i zorelo ap kay phoub. 11 O Misrayim: Leskre čave his: i Loudarya, i Anamarya, i Lehabarya, i Naftouharya, 12 ninna i Patrusarya, oun i Kaslouharya oun i Kaftorarya; kolendar van i Filistarya. 13 O Kanaan: leskro phoureder čavo his o Sidon. Pal leste vas o Het, 14 ninna i Yebousarya, i Amorarya, oun i Girgasharya, 15 oun i Hivarya, i Arkarya, oun i Sinarya, 16 oun i Arvadarya, i Zemararya, oun i Hamatarya. I menshe, kay van pal o Sem 17 O Sem: Leskre čave his: o Elam, o Assour, o Arpaksad, o Loud, o Aram, o Ous, o Houl, o Geter, oun o Meshek. 18 O Arpaksad: leskro čavo his o Shela. Koleskro čavo his o Eber. 19 O Eber: Leske van douy čave boldo. Ko yek kharas Peleg. An leskro tsiro ačan i menshe bouder gar khetne. Haki bari familya las peskro them. Doleske vas lo Peleg kharedo. Oun o lab leskro phralestar his Yoktan. 20 O Yoktan: Leskre čave his: o Almodad, o Shelef, o Hazarmavet, o Yera, 21 o Hadoram, o Ouzal, oun o Dikla, 22 o Ebal, o Abimael oun o Saba, 23 o Ofir, o Havila oun o Yobab. Kolla halauter van pal o Yoktan. 24 Kolla van pal o Sem: leskro čavo his o Arpaksad, lestar vas o Shela, 25 lestar vas o Eber, lestar vas o Peleg, lestar vas o Regou, 26 lestar vas o Seroug, lestar vas o Nahor, lestar vas o Tera, 27 lestar vas o Abram, kova hi o Abraham. O Abrahameskri familya 28 O Abraham his o dad douy morsh čavendar: o Isaak oun o Ismael. 29 O Ismaeles his deesh-te-yek čave, kay yaake boldo van: O phoureder his o Nebayot. Pal leste vas o Kedar oun o Adbeel, oun o Mibsam, 30 o Mishma oun o Douma, o Massa, o Hadad, oun o Tema, 31 o Yetour, o Nafish, oun o Kedema. Kolendar lauterendar his o Ismael o dad. 32 O Abrahames his shob čave peskri douyti romyatar Ketura: o Simran, o Yokshan, o Medan, o Midian, o Yishbak oun o Shoua. O Yokshan his o dad douy morsh čavendar: o Saba oun o Dedan. 33 O Midian his o dad kol morshendar: o Efa, o Efer, o Henok, o Abida, oun o Eldaa. Kolendar halauterendar his i Ketura i day. O Esaeskri familya 34 O Abraham: Leskro čavo his o Isaak. Koleskre čave his o Esau oun o Yakob (Israel). 35 O Esau: Leskre čave his: o Elifas, o Regouel, o Yehoush, o Yalam, oun o Korah. 36 O Elifas: Leskre čave his: o Teman, oun o Omar, o Zefi oun o Gatam, o Kenas, i Timna oun o Amalek. 37 O Regouel: Leskre čave his: o Nahat, o Zera, o Shamma oun o Missa. 38 O Seir: Leskre čave his: o Lotan, o Shobal, o Sibon, o Ana, o Dishon, o Ezer oun o Dishan. 39 O Lotan: Leskre čave his: o Hori oun o Hemam. O Lotaneskri pheen his i Timna. 40 O Shobal: Leskre čave his: o Alvan, o Manahat, o Ebal, o Shefi, oun o Onam. O Sibon: Leskre čave his o Aya oun o Ana. 41 O Ana: Leskro čavo his o Dishon. Oun koleskre čave his: o Hemdan, o Eshban, o Yitran, oun o Keran. 42 O Ezer: Leskre čave his. o Bilhan, o Saavan, oun o Akan. O Dishan: Leskre čave his o Ous oun o Aran. 43 Kalla hi i bare raya an o them Edom, glan ko tsiro, kay i Israelitaryen i baro ray his: Yaake kharenn le: o Bela, koleskro dad o Beor his, oun leskro foro kharas Dinaba. 44 Har o Bela meras, vas pal leste o Yobab o ray, koleskro dad o Zera his, dran Bozra. 45 Har o Yobab meras, vas pal leste o Housham o ray dran o them Teman. 46 Har o Housham meras, vas pal leste o Hadad o ray, koleskro dad o Bedad his. Kova kouras pes i Midianarya, oun das len an o them Moab, oun vas o zorleder. Oun leskro foro kharas Avit. 47 Har o Hadad meras, vas pal leste o Samla dran Masreka o ray. 48 Har o Samla meras, vas pal leste o Shaul dran Rehobot o ray. O foro Rehobot hi čiddo pash o lengsto pani. 49 Har o Shaul meras, vas pal leste o Baal-Hanan o ray, koleskro dad o Akbor his. 50 Har o Baal-Hanan meras, vas pal leste o Hadad o ray. Oun leskro foro kharas Paou. Oun leskri romni his i Mehetabel, kolakri day i Matred his, oun kolakro papo o Mesahab his. 51 Oun har o Hadad meras, his kolla i pralstoune raya pral Edom: o Timna, o Alva, o Yetet, 52 o Oholibama, o Ela, o Pinon, 53 o Kenas, o Teman, o Mibzar, 54 o Magdiel, oun o Iram. Kolla his i pralstoune pral Edom. |
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.