Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Familjakro liil 1 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


Kalla hi i laba kol morshendar, kolendar i Israelitarya venna: I menshe, kay van pal o Adam

1 O Adam, o Set, o Enosh,

2 o Kenan, o Mahalalel, o Yered

3 o Henok, o Matusalem, o Lamek

4 o Noah, o Sem, o Ham, o Yafet.


I menshe, kay van pal o Yafet

5 O Yafet: Leskre čave his: o Gomer, o Magog, o Madai, o Yavan, o Toubal, o Meshek oun o Tiras.

6 O Gomer: Leskre čave his: o Ashkenas, o Difat oun o Togarma.

7 O Yavan: leskre čave his: o Elisha, o Tarsis, i Kitarya oun i Rodanarya.


I menshe, kay van pal o Ham

8 O Ham: Leskre čave his: o Koush, o Misrayim, o Pout oun o Kanaan.

9 O Koush: Leskre čave his: o Seba, o Havila, o Sabta, o Ragma, oun o Sabteka. O Ragma: Leskre čave his: o Saba oun o Dedan.

10 O Koush his o phouro dad ko morshestar Nimrod. Kova his o ersto, kay kras pes lo i zorelo ap kay phoub.

11 O Misrayim: Leskre čave his: i Loudarya, i Anamarya, i Lehabarya, i Naftouharya,

12 ninna i Patrusarya, oun i Kaslouharya oun i Kaftorarya; kolendar van i Filistarya.

13 O Kanaan: leskro phoureder čavo his o Sidon. Pal leste vas o Het,

14 ninna i Yebousarya, i Amorarya, oun i Girgasharya,

15 oun i Hivarya, i Arkarya, oun i Sinarya,

16 oun i Arvadarya, i Zemararya, oun i Hamatarya.


I menshe, kay van pal o Sem

17 O Sem: Leskre čave his: o Elam, o Assour, o Arpaksad, o Loud, o Aram, o Ous, o Houl, o Geter, oun o Meshek.

18 O Arpaksad: leskro čavo his o Shela. Koleskro čavo his o Eber.

19 O Eber: Leske van douy čave boldo. Ko yek kharas Peleg. An leskro tsiro ačan i menshe bouder gar khetne. Haki bari familya las peskro them. Doleske vas lo Peleg kharedo. Oun o lab leskro phralestar his Yoktan.

20 O Yoktan: Leskre čave his: o Almodad, o Shelef, o Hazarmavet, o Yera,

21 o Hadoram, o Ouzal, oun o Dikla,

22 o Ebal, o Abimael oun o Saba,

23 o Ofir, o Havila oun o Yobab. Kolla halauter van pal o Yoktan.

24 Kolla van pal o Sem: leskro čavo his o Arpaksad, lestar vas o Shela,

25 lestar vas o Eber, lestar vas o Peleg, lestar vas o Regou,

26 lestar vas o Seroug, lestar vas o Nahor, lestar vas o Tera,

27 lestar vas o Abram, kova hi o Abraham.


O Abrahameskri familya

28 O Abraham his o dad douy morsh čavendar: o Isaak oun o Ismael.

29 O Ismaeles his deesh-te-yek čave, kay yaake boldo van: O phoureder his o Nebayot. Pal leste vas o Kedar oun o Adbeel, oun o Mibsam,

30 o Mishma oun o Douma, o Massa, o Hadad, oun o Tema,

31 o Yetour, o Nafish, oun o Kedema. Kolendar lauterendar his o Ismael o dad.

32 O Abrahames his shob čave peskri douyti romyatar Ketura: o Simran, o Yokshan, o Medan, o Midian, o Yishbak oun o Shoua. O Yokshan his o dad douy morsh čavendar: o Saba oun o Dedan.

33 O Midian his o dad kol morshendar: o Efa, o Efer, o Henok, o Abida, oun o Eldaa. Kolendar halauterendar his i Ketura i day.


O Esaeskri familya

34 O Abraham: Leskro čavo his o Isaak. Koleskre čave his o Esau oun o Yakob (Israel).

35 O Esau: Leskre čave his: o Elifas, o Regouel, o Yehoush, o Yalam, oun o Korah.

36 O Elifas: Leskre čave his: o Teman, oun o Omar, o Zefi oun o Gatam, o Kenas, i Timna oun o Amalek.

37 O Regouel: Leskre čave his: o Nahat, o Zera, o Shamma oun o Missa.

38 O Seir: Leskre čave his: o Lotan, o Shobal, o Sibon, o Ana, o Dishon, o Ezer oun o Dishan.

39 O Lotan: Leskre čave his: o Hori oun o Hemam. O Lotaneskri pheen his i Timna.

40 O Shobal: Leskre čave his: o Alvan, o Manahat, o Ebal, o Shefi, oun o Onam. O Sibon: Leskre čave his o Aya oun o Ana.

41 O Ana: Leskro čavo his o Dishon. Oun koleskre čave his: o Hemdan, o Eshban, o Yitran, oun o Keran.

42 O Ezer: Leskre čave his. o Bilhan, o Saavan, oun o Akan. O Dishan: Leskre čave his o Ous oun o Aran.

43 Kalla hi i bare raya an o them Edom, glan ko tsiro, kay i Israelitaryen i baro ray his: Yaake kharenn le: o Bela, koleskro dad o Beor his, oun leskro foro kharas Dinaba.

44 Har o Bela meras, vas pal leste o Yobab o ray, koleskro dad o Zera his, dran Bozra.

45 Har o Yobab meras, vas pal leste o Housham o ray dran o them Teman.

46 Har o Housham meras, vas pal leste o Hadad o ray, koleskro dad o Bedad his. Kova kouras pes i Midianarya, oun das len an o them Moab, oun vas o zorleder. Oun leskro foro kharas Avit.

47 Har o Hadad meras, vas pal leste o Samla dran Masreka o ray.

48 Har o Samla meras, vas pal leste o Shaul dran Rehobot o ray. O foro Rehobot hi čiddo pash o lengsto pani.

49 Har o Shaul meras, vas pal leste o Baal-Hanan o ray, koleskro dad o Akbor his.

50 Har o Baal-Hanan meras, vas pal leste o Hadad o ray. Oun leskro foro kharas Paou. Oun leskri romni his i Mehetabel, kolakri day i Matred his, oun kolakro papo o Mesahab his.

51 Oun har o Hadad meras, his kolla i pralstoune raya pral Edom: o Timna, o Alva, o Yetet,

52 o Oholibama, o Ela, o Pinon,

53 o Kenas, o Teman, o Mibzar,

54 o Magdiel, oun o Iram. Kolla his i pralstoune pral Edom.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan