Sams 72 - Pijin Deuterocanon(Toktok go long God.) 1 God, plis yu givim save long king blong mifala fo jajem pipol long stretfala wei olsem yu. Ya, givim save blong yu long hem mekem hemi save stretem enikaen trabol. 2 Hem gud tumas sapos hemi rulim mifala olketa pipol blong yu, long stretfala wei, an bae hemi stretem wei fo olketa pipol wea narafala pipol i mekem olketa fo safa. 3 Hemi gud tumas sapos yu mekem graon ya long kantri blong mifala, fo hemi kamap gudfala, an bae mifala i hapi bikos wei blong olketa pipol blong yu hemi stret. 4 Hemi gud tumas sapos king hemi stretem olketa samting fo olketa pua pipol, an hemi helpem olketa pipol wea i no garem enisamting. Hemi gud tumas sapos hemi spoelem finis olketa nogud pipol hu i mekem pipol fo safa. 5 Hemi gud tumas sapos king ya hemi laef olowe, olsem wea san an mun i gohed fo saen evritaem olowe nao. 6 Hemi gud tumas sapos hemi gudfala olsem ren wea hemi foldaon long olketa gaden, an wea hemi mekem olketa gaden fo grou gudfala. 7 Hemi gud tumas sapos evrisamting long disfala kantri ya hemi stret, long taem wea hemi king long hem. An bae mifala garem gudfala laef evritaem olowe. 8 Hemi gud tumas sapos hemi king long evri kantri, stat long ist go-go kasem long west. Ya, stat long Yufretis riva, go kasem evri ples long wol. 9 Hemi gud tumas sapos olketa enemi blong hem i baodaon long hem. An hemi gud tumas sapos hemi daonem olketa finis long graon. 10 Hemi gud tumas fo olketa king long Spen an long olketa aelan, bae i mas givim olketa presen long hem. Hemi gud tumas fo tufala king blong Arebia an Itiopia, tufala mas tekem kam olketa presen long hem. 11 Hemi gud tumas fo evri king mas baodaon long hem. An evriwan long evri kantri mas waka fo hem. 12 King ya, hemi gohed fo sevem olketa pipol hu i no garem enisamting, wea i kol go long hem, an hemi gohed fo helpem olketa hu i pua, an olketa wea no eniwan hemi helpem olketa. 13 Hemi save sore long olketa hu i pua an no strong, an hemi sevem laef blong olketa hu i no garem enisamting. 14 An king hemi save stopem olketa hu i mekem olketa safa, an hemi stopem olketa hu i spoelem olketa ya, bikos hemi tingim dat laef blong olketa ya hemi barava nambawan samting. 15 God, plis yu letem hem fo king olowe. Letem olketa man blong Arebia bae i givim kam gol long hem. Letem olketa pipol i gohed olowe fo prea fo hem, an yu blesim king ya olowe. 16 Letem lan blong mifala hemi garem plande kaikai long hem, an bae olketa hil i fulap fogud long kaikai. Letem graon blong mifala bae hemi garem plande kaikai olsem gudfala graon long Lebanon. An letem olketa taon blong mifala bae i fulap fogud long pipol olsem wanfala fil wea hemi fulap fogud long gras. 17 Letem olketa no fogetem nem blong king ya, Ya, hae nem blong hem mas stap olowe, olsem wea san hemi stap olowe. An bae evriwan long wol bae olketa askem yu fo blesim olketa, olsem wea yu bin blesim king ya, bikos olketa save dat king ya hemi hapi. (Toktok fo makem en long mektu buk) 18 Preisim Yawe, hu hemi God blong yumi Israel. Hem nomoa save duim olketa nambawan samting. 19 Preisim hae nem blong hem olowe an olowe. Saen blong bikfala paoa blong God hemi mas kasem evri ples long disfala wol ya. !Ya! !Hem nao! 20 Hem nao en blong olketa prea blong King Deved, pikinini blong Jese. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific