Sams 21 - Pijin Deuterocanon(Toktok go long God.) 1 Lod Yawe, king blong mifala i hapi tumas bikos yu bin givim paoa long hem. Hemi barava hapi tumas bikos yu bin winim olketa enemi blong hem. 2 Evrisamting wea hemi laekem tumas, yu bin givim long hem. An evrisamting wea hemi askem long yu, yu bin duim fo hem. 3 Yu kam long hem, an yu givim olketa gudfala samting long hem. Yu wakem wanfala kraon long gol, an yu putum long hed blong hem. 4 Hemi askem yu fo givim hem gudfala laef, nao yu givim long hem. An laef ya wea yu givim, bae hemi stap olowe nao. 5 Hemi garem bikfala nem bikos yu bin helpem hem fo win long faet. Yu mekem hem fo kamap king, nao olketa pipol i tinghae long hem. 6 Olketa gudfala samting wea yu givim long hem bae i stap wetem hem olowe nao. Yu gohed fo mekem hem fo hapi tumas bikos yu stap wetem hem. 7 Lod Yawe, disfala king blong mifala ya, hemi gohed fo trastem yu, an bae hemi stap sef olowe, bikos yu hae tumas, an yu lavem hem. (Toktok go long king.) 8 King blong mifala, bae yu winim olketa enemi blong yu. An bae yu kasholem evriwan wea i no laekem yu an wea i agensim yu. 9 Taem yu kasholem olketa, bae yu spoelem olketa finis olsem wanfala bikfala faea wea hemi bonem evrisamting. Yawe bae hemi kros tumas long olketa, an hemi spoelem olketa, an hemi mekem wanfala bikfala faea fo finisim olketa. 10 No eniwan moa long laen blong olketa nao bae hemi laef, bikos bae yu kilim dae evriwan long olketa ya. 11 Olketa save mekem olketa plan fo agensim yu, bat bae olketa no save win. 12 Bae yu sutim olketa long olketa aro blong yu, an bae yu mekem olketa taneraon an ranawe. (Toktok go long God.) 13 !Lod Yawe, yu nao yu garem bikfala paoa! !An bae mifala singsing fo preisim yu fo disfala paoa blong yu! (Singsing blong Deved.) |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific