Sams 20 - Pijin Deuterocanon(Prist hemi blesim king.) 1-2 Yawe hemi God blong olo blong yumi Jekob, an hemi stap long Tambuhaos blong hem long maonten long Saeon. Taem yu stap long trabol, mi laekem tumas sapos hemi save herem kam krae blong yu. An bae hemi helpem yu an lukaftarem yu gudfala, an hemi sevem yu tu. 3 Mi laekem tumas wea bae hemi no save fogetem olketa ofaring ya wea yu bin givim long hem, an bae hemi hapi long olketa sakrifaes ya wea yu bonem fo wosipim hem. 4 Mi laekem tumas wea bae hemi givim yu evrisamting wea yu laekem, an bae hemi mekem olketa plan blong yu fo kamap gudfala. 5 Nao bae mifala i hapi an gohed fo singaot bikfala taem yu winim faet. An bae mifala i selebretem disfala samting ya, an gohed fo preisim God blong yumi. Mi laekem tumas wea Yawe bae hemi givim evrisamting ya wea yu gohed fo askem long hem. (Toktok go long olketa pipol.) 6 Mi save finis nao wea Yawe bin siusim finis king blong yumi, an wea bae hemi helpem hem long faet. Yawe hemi stap kam long holi ples blong hem long heven, an hemi herem kam prea blong king ya an bae hemi helpem hem. An long bikfala paoa blong God, bae hemi gohed fo mekem king hemi win fogud. 7 Samfala pipol i gohed fo trastem ami blong olketa, an samfala pipol moa i gohed fo trastem olketa samting fo faet, bat yumi ya, yumi trastem nomoa Yawe hu hemi God blong yumi. 8 Bae olketa narafala pipol ya i wikdaon an foldaon long faet, bat yumi ya, bae yumi stanap strong olowe. (Toktok go long God.) 9 Lod Yawe, plis yu helpem king ya, fo hemi win. Taem mifala i kolem yu, plis yu ansarem mifala. (Singsing blong Deved.) |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific